Quel beau panorama se déroulé à nos yeux!
多么美的致展现在我们眼前!
Tiantai Mountain Stone Collection est situé dans la pittoresque de niveau national AAAA panoramas.
天台山奇石收藏馆地处风秀丽的国家AAAA级风名胜区。
Un panorama de la cérémonie de mariage.
婚礼仪式。
Car de cette colline que vous aurez le plus beau panorama de la ville.
因为从那儿,你可以看到这座城市最美的。
Un large panorama artistique décliné dans plusieurs sites de la capitale et de la région parisienne.
一个巨大的艺术在首都及巴黎大区多个艺术演出场所出现。
Le panorama des migrations internationales a changé du tout au tout ces 10 dernières années.
过去十年来,国移徙情况发生剧变。
Le panorama politique en Haïti semblera ainsi s'éclaircir.
政治观似乎变得更加明朗。
S'agissant des autres pays du Moyen-Orient, le panorama est presque le même.
中东他国家的前也类似。
Commission économique pour l'Amérique latine et les Caraïbes. Panorama social de l'Amérique latine.
拉丁美洲和加勒比经济委员会(拉加经委会),《拉丁美洲社会概况》2002-2003。
L'épidémie a jeté une ombre sinistre sur le panorama mondial.
球因艾滋病流行病而笼罩浓重的阴影。
La Commission économique pour l'Afrique (CEA) a également contribué à l'établissement de ce panorama.
此外,还有非洲经济委员会(非洲经委会)提供的资料。
En fait, pour les pays en développement, le panorama est encore plus sombre.
实,发展中国家来说,整幅画面更为暗淡。
« Panorama social de l'Amérique latine », document d'information, Commission économique pour l'Amérique latine et les Caraïbes.
《拉丁美洲社会概况》,拉丁美洲和加勒比经济委员会。
Panorama sur la ville, la grande lamasserie est principalement a droite, la vieille ville tout a gauche.
小镇的,最大的重要寺庙在右边,村镇在左边。
Tel est le panorama de la lutte pour l'émancipation de la femme au début de ce nouveau siècle.
在这一新世纪开始的时候,这是妇女解放斗争的现阶段。
Sera dressé un bilan de ce qui a été fait jusqu'ici, ainsi qu'un panorama des tâches à venir.
它将概述届时已完成的工作,并前作概括。
La base de données en ligne pour la gestion électronique des ressources fournit un panorama complet des équipements informatiques.
信息技术资产的面情况可见电子资产管理数据库e-Assets。
Du phare au port », un panorama des côtes françaises présentées à partir d'un élément représentatif : le phare.
《从灯塔到港口》︰从海岸的代表性元素- 灯塔,面呈现法国沿海观-。
L'Annuaire comprend un panorama mondial et régional, une section portant sur les indicateurs et une section consacrée aux nouveaux problèmes.
《球环境展望年鉴》由球性和区域性综述、一个关于指标的章节、以及一个论述各种新出现的课题的章节构成。
Le Panorama est généralement présenté et utilisé comme document de base à plusieurs réunions de groupes d'experts dans la région.
该区域的几次专家会议均把该《概观》用作背文件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si. Vous pouvez visiter le Mont-Saint-Michel, on a un panorama extraordinaire.
有。你们可以去参观圣米歇尔山,可以看到一个特别的回转画。
Autant vous dire que le panorama est à couper le souffle !
它的能让你们大吃一惊!
Et en fait de revivre encore une fois son panorama entièrement, partout.
事实上,你可以再次完整地、无处不在地重温。
C'est plutôt un panorama vertical. C'est pas du cinémascope.
这更像是一个垂直。这又不是电影院。
Mais ce qui est plus important, c'est quand même d'ouvrir le panorama.
但是更重要的是无论如何都要看看。
Il est construit sur 4 étages et comporte un niveau dédiée à l'observation du panorama.
它建有4层,有一层专门用来观察。
Pour l'instant, sont panorama à 555 M, est le plus haut du monde.
目前,它在 555米处的是世界上最高的。
Elles pourront ainsi avoir un panorama plus complet des sociétés humaines.
这样它们听到的才是人类社会完整的声音。
Ces gorges offrent un panorama unique.
这些峡谷提供了第一无二的。
Des panoramas à admirer en dégustant, bien sûr, du gruyère en fondue ou avec du pain.
品尝美食时可以欣赏美,当然还可以品尝奶酪火锅或搭配面包。
Le professeur partageait mon indécision. Il ne pouvait s’y reconnaître au milieu de ce panorama uniforme.
教授跟我同样地疑惑。喃喃地在说着什么话,我知道搞不清这究竟是什么地方。
La dune est impressionnante par sa taille, mais aussi par l'époustouflant panorama qu'elle offre depuis son sommet.
沙丘之所以令人印象深刻,是因为它的规模,但因为从顶部看去的风,令人叹为观止。
Il hésita entre la table basse et de guéridons près des fenêtres qui offraient un joli panorama.
犹豫着该把早餐摆在哪儿,是在茶几上,还是在窗户旁可以一览远的独脚圆桌上。
Vous allez voir : les panoramas sont à couper le souffle !
太美了!
Tout ce panorama défila comme un éclair, et souvent un nuage de vapeur blanche en cacha les détails.
这一切物,象闪电般一掠而过,有时被一阵浓浓的白烟,遮盖得模糊不清。
Pendant ce temps, Gédéon Spilett, appuyé au pied du mât, dessinait le panorama qui se développait sous ses yeux.
这时候,吉丁-史佩莱一直靠着船桅,描绘着面前展开的活动画面。
Montez au sommet de la Torre dei Lamberti pour jouir d’un beau panorama sur le centre historique de la ville.
登上兰博地的塔楼,观看城市中心老城区的美丽。
A peine le temps de profiter du panorama exceptionnel qui s'étend jusqu'au mont Blanc.
几乎没有足够的时间来欣赏延伸至勃朗峰的非凡。
On vient du monde entier pour admirer le panorama.
我们来自世界各地,欣赏。
C'est l'un des plus beaux panoramas du Jura !
这是汝拉山脉最美丽的之一!
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释