Dans sa déclaration personnelle, il décrit en détail comment les forces iraquiennes ont d'abord autorisé les entraîneurs, les palefreniers et les jockeys à s'occuper des chevaux au Club de chasse et d'équitation, mais au bout de quelques mois les meilleures bêtes ont été emmenées à Bagdad.
索赔人在个人证词中详

了伊拉克军人如何最初让教练员、
理员和骑师照看存放在狩猎和骑

部中的马匹,但在几个月后却把最好的马送到了巴格达。
的院子里所有的狗,随
可以编成狩猎大队;那些
个十字路
发生了分歧。
往左走,其余的人
位年轻的熟练骑手,骑着
,她为自己辩解,“我必须始终把头发做得无可挑剔”。



