有奖纠错
| 划词

Ce microrobot, qui pèse environ 7 grammes, a des allures de sauterelle.

这个大约7克重的微型机器人外表极像蚱蜢。

评价该例句:好评差评指正

Cette caisse d'oranges pèse brut cinquante kilos.

这箱橘子毛重50公斤。

评价该例句:好评差评指正

L'épicier pèse un objet avec une bascule.

杂货店主用磅秤西。

评价该例句:好评差评指正

Le bât ne pèse point à l'âne.

子不觉驮鞍重

评价该例句:好评差评指正

Cela pèse bien vingt kilos, sans compter l'emballage.

包皮不算在内, 这个西至少20公斤。

评价该例句:好评差评指正

La douleur de l'âme pèse plus que la souffrance du corps.

精神上的痛苦重于肉体上的痛苦。

评价该例句:好评差评指正

Merci, c'est un petit mot tout simple mais qui pèse lourd.

谢谢,这个单词极其简单却寓意深广。

评价该例句:好评差评指正

Les incertitudes qui pèsent sur l'économie mondiale sont inquiétantes.

世界经济的不确定令人不安。

评价该例句:好评差评指正

C'est une menace supplémentaire qui pèse sur le climat international.

这种做法进步破坏了国际气氛。

评价该例句:好评差评指正

Le terrorisme alourdit hélas au fardeau qui pèse sur les peuples.

恐怖主义的存在加重了世人的负担。

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, les dangers qui pèsent sur le processus de paix demeurent entiers.

不幸的是,和平过程的风险目前仍然存在。

评价该例句:好评差评指正

Chacun connaît la menace qui pèse ainsi sur les voisins d'Israël.

每个人都清楚这对以色列的邻国造成的威胁。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité réitère ses préoccupations quant aux menaces qui pèsent sur l'environnement.

委员会重申其对环很大威胁的问题表示关注。

评价该例句:好评差评指正

Car les menaces de dérive hégémonique qui pèsent sur les civilisations sont nombreuses.

事实上,许多源自霸权主义愿望的威胁正在隐约出现在各种文明的前。

评价该例句:好评差评指正

La presse rapporte que le contexte actuel pèse lourdement sur les populations autochtones.

据媒体报告,目前的环对土著人口的压力很大。

评价该例句:好评差评指正

Les menaces qui pèsent sur les zones côtières de faible altitude sont évidentes.

地势低洼的沿海地区所受威胁显而易见。

评价该例句:好评差评指正

D'après de récentes estimations, le paludisme pèse lourdement sur les systèmes de santé.

近期的估计表明,疟疾为卫生系统带来沉重负担。

评价该例句:好评差评指正

Les menaces qui pèsent sur la sécurité humaine ont des causes profondes et structurelles.

人类安全着深刻和结构性质的挑战。

评价该例句:好评差评指正

Le conflit israélo-palestinien se trouve au cœur des tensions qui pèsent sur le Moyen-Orient.

以巴冲突是中紧张局势的关键所在。

评价该例句:好评差评指正

Il faut écarter cette menace inadmissible qui pèse sur l'humanité sur plusieurs niveaux.

需要在各级处理对人类的这不可接受的威胁。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Blasia, Blasicrura, blason, blasonner, blasphémateur, blasphématoire, blasphème, blasphémer, blast, blastématique, blastème, blastèse, blastide, blastique, blastoaggloméré, blastoaleuritique, blastoamygdaloïde, blastoaplitique, Blastobacter, blastocèle, blastochyle, Blastocladia, Blastocladiaceae, blastocyste, blastocyte, blastocytome, Blastodendrion, blastoderme, blastodermique, blastogabbroïde,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精彩视频短片合集

Troisièmement, quelles sont les menaces qui pèsent sur ces milieux ?

三,这些珊瑚的生存环境面临的威胁是什么?

评价该例句:好评差评指正
《王子与公主》电影节选

Votre langue a elle seule pèse autant qu'un éléphant!

你的舌头就和大象一样重了

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Face aux dangers qui pèsent sur elle, Sparte se métamorphose complètement.

面对威胁,斯巴达做出彻底改变。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Eh bien, je me sens comme transporté, un aveu me pèse.

心荡神驰!但有一件应该吐露的真情一直心头

评价该例句:好评差评指正
2022法国总统大选

Donc, aller au contact ne me pèse pas du tout, au contraire.

因此,与人民交往一点也不令沉重,相反地,很开心。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Des pénuries qui pèsent lourd sur les comptes de la grande distribution.

- 严重影响大型零售商账户的短缺。

评价该例句:好评差评指正
Le Rire Jaune

J'peux même pas t'montrer son visage tellement il pèse, tu vois !

甚至都不敢给你看他的脸,因为他地位太高你懂吧!

评价该例句:好评差评指正
法语悦读外 ·

Le secteur du neuf est celui sur lequel pèsent les plus grosses incertitudes.

新房是不确定因素最多的领域。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Malgré les menaces qui pèsent sur lui, il décide de ne pas fuir.

即使威胁心情沉重,他也没有逃避。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Les inondations ne sont pas la seule menace qui pèse sur nos habitations.

洪水不是对们家园唯一的威胁。

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Les kangourous les plus lourds sont les mâles roux, qui pèsent jusqu'à 90 kg.

最重的袋鼠是红色的雄性袋鼠,它们的体重高达200磅。

评价该例句:好评差评指正
魁北克法语

Tuyau 24 : Au Canada, on se pèse... Surtout en livres.

在加拿大,们称重......通常是以磅为单位。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

« Dehors tout ce qui pèse ! … tout ! et à la grâce de Dieu ! »

“把所有分量的东西都扔下去!… … 所有的东西!”

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

A l’arrivée, certains ont tellement maigri qu’ils pèsent moins de la moitié du poids qu’ils faisaient.

达目的地时,有一些候鸟瘦得连以前一半的体重都不

评价该例句:好评差评指正
Food Story

On a une sauce qui pèse un peu plus de 100 grammes de plus que l'autre.

其中一种酱汁比另一种100克多一点。

评价该例句:好评差评指正
动物世界

Twiga pèse déjà une cinquantaine de kilos.

Twiga现在已经有50千克了。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Les 2 énormes cloches pèsent 19 tonnes.

两个巨大的钟重达19吨。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Elle fait 50 kilos. Elle pèse 50 kilos.

Elle fait 50 kilos.她体重50公斤。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Par exemple, celui du cachalot pèse neuf kilos.

比如,抹香鲸脑子有9千克。

评价该例句:好评差评指正
国家地理

Un mètre cube de glace pèse 25 kilos.

一立方米的冰重25公斤。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


blazer, blé, Blé et Jujubes, blèche, bled, blédard, Bleekeria, blême, blêmir, blêmissant,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接