有奖纠错
| 划词

Elle joue du violon dans un orchestre.

一个乐队中拉小提琴

评价该例句:好评差评指正

A 10 ans, Franck Braley donne son premier concert avec l'orchestre philharmonique de Radio France à la Salle Pleyel.

弗朗克·布拉莱十岁时与法国广播爱乐乐团一起巴黎普勒耶尔音乐厅举行了首场音乐会。

评价该例句:好评差评指正

Il est chef d'orchestre.

他是乐团团长

评价该例句:好评差评指正

Des orchestres et des chaînes de radio vous ont demandé de leur composer des œuvres.

一些乐团和电台也都跟您约过谱曲。

评价该例句:好评差评指正

On entend trop de cuivres dans cet orchestre.

这个乐队的铜管乐声太强了

评价该例句:好评差评指正

Elle est violon dans un orchestre.

她是一个管弦乐队的小提琴手

评价该例句:好评差评指正

Le chef d'orchestre est un étrange soliste.

管弦乐队的队长是一个怪的独奏家。

评价该例句:好评差评指正

C'est un concerto pour violon et orchestre.

这是小提琴协奏曲。

评价该例句:好评差评指正

Un orchestre de scientifiques s'est également produit dans une station de l'Antarctique.

一支科学家管弦乐队也同样南极站出。

评价该例句:好评差评指正

Cet orchestre jouent des fanfares populaires.

这个管弦乐队奏铜管乐。

评价该例句:好评差评指正

On va maintenant savourer un , numéro exécuté par l’orchestre Feifan de l’Ensemble central de Chants et Danses ethniques.

请欣赏保安族男子集体舞《盖碗茶》,由来自甘肃省民族歌舞团、西北民族六和彩舞蹈学院表

评价该例句:好评差评指正

Chaque année l'Orchestre symphonique national de Lettonie donne des concerts de charité.

拉脱维亚国家交响乐团每年都举办慈善音乐会。

评价该例句:好评差评指正

Le soutien gouvernemental aux orchestres est acheminé par le Conseil des arts d'Angleterre (ACE).

政府通过英格兰艺术委员会支持管弦乐队。

评价该例句:好评差评指正

Il passe son enfance à Rennes où il apprend le violon et le piano, ainsi que la direction d'orchestre.

他童年是Rennes过的,也这儿,他学习了小提琴,钢琴,还有乐队指挥。

评价该例句:好评差评指正

On peut comparer sa performance à la performance de l'Orchestre symphonique de Vienne que nous avons admiré hier.

该国的表现可与我们昨天欣赏的维也纳交响乐团的表相媲美。

评价该例句:好评差评指正

C'est ainsi que s'est créé un vaste réseau formé de théâtres, de deux opéras et de quatre orchestres symphoniques.

因此形成了由多家剧院、两座歌剧院和4个交响乐团组成的广泛网络。

评价该例句:好评差评指正

Chef d'orchestre: Je vais donner des grands concerts, faire de la jolie musique pour toi, ma maman chérie.

交响乐指挥<span class="key">——我要举办盛大的音乐会,给我亲爱的妈妈奏优美的音乐。

评价该例句:好评差评指正

La vie musicale en Serbie est animée par 16 orchestres philharmoniques et autres, ainsi que par plusieurs chorales féminines ou mixtes.

塞尔维亚共和国还因拥有16个交响乐团和其他管弦乐队感到自豪。

评价该例句:好评差评指正

En raison de la charge d'impôts, les nouveaux propriétaires de ces établissements ont cessé d'employer des orchestres et des musiciens roms.

由于税太高,文化机构的新老板不再聘请乐队和罗姆乐师现场表

评价该例句:好评差评指正

Comme le disait l'ancien Premier Ministre canadien Lester Pearson, l'ONU doit être un orchestre symphonique et non un quatuor à cordes.

如加拿大前总理莱斯特·皮尔逊曾经说过的那样,联合国必须是一个交响乐团,而不是一个弦乐四重奏。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Atubaria, Aturien, Atussil, Atyidae, Atypidae, atypie, atypique, atypisme, Atypopenaeus, Atypus,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TEDx法语演讲精选

Et donc, dès que j'ai eu le niveau nécessaire, j'ai intégré l'orchestre.

所以,一旦我达到了必要的平,我便加入了乐团

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

Pour son mariage, le couple a sorti le grand jeu en invitant un orchestre symphonique.

于他们的婚夫妇使出了浑身解数,邀请了一个交响乐团。

评价该例句:好评差评指正
国家地理

Les branches sont pleines de ces petites flûtes, et l'ensemble forme un véritable orchestre.

树枝满是些小长笛,所有些小长笛组成了一个真正的管弦乐队

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Et puis j'avais aussi envie de donner une image très différente à cet orchestre.

此外,我也渴望为乐团赋予一个截然不同的形象

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 1 (A1)

Vous préférez être assis à l'orchestre au dixième rang ou au balcon au deuxième rang ?

你想坐在第二排的正厅前座还是坐在第二排的楼厅?

评价该例句:好评差评指正
哈利·波与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Mais au même moment, l'orchestre s'arrêta tout seul.

我最好去跟乐队提个醒儿。”

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Eh bien, si vous voulez mon opinion, au moment même où nous parlons, je parie qu'il dirige l'orchestre.

“好吧,如果您想听一下我的意见,我敢说,就在我们谈话的一刻,他已经在采取行动了。”

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

L'homme orchestre est un peu tout ça à la fois.

《一个人的乐队》结合了所有质。

评价该例句:好评差评指正
旅行的意义

Accompagné d’un orchestre folklorique, cet art traditionnel vietnamien offre un spectacle aquatique exceptionnel.

在民乐团的伴奏下,种传统的越南艺术呈现了非凡的观。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Mieux que les orchestres aux carrefours, c'étaient eux qui annonçaient la vraie délivrance.

他们比十字路口的乐队更生动地体现了真正的解放。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Alors, l'alto, ça m'a permis justement de mieux découvrir l'univers de l'orchestre.

因此,中提琴让我得以更深入地探索交响乐团的世界

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

À ses débuts, au temps du cinéma muet, c'était un orchestre qui accompagnait la projection.

在早期的无声电影时代,有一个乐团来伴随着放映。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

On préfère commander au chef d'orchestre star allemand Karajan 3 versions instrumentales de 2mn chacune.

德国明星指挥家卡拉扬受命创作三部器乐曲,每部两分钟。

评价该例句:好评差评指正
CCTV法语国际频道:话(Rencontres)

Et des orchestres et des chaînes de radio vous ont demandé de leur composer des œuvres.

许多频道、乐团和电台也都跟您约过作品。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Se balançant au rythme de l'orchestre, elle glissait en avant, avec des mouvements légers du cou.

她伴随着乐队的节奏左右摇曳,轻轻滑步向前,颈脖子俯仰自如。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Une pratique héritée des Atalakus, ces animateurs qui haranguent la foule à côté du DJ ou de l'orchestre.

是Atalakus的传统做法,Atalakus是指在DJ或管弦乐队旁边人群大喊大叫的艺人。

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

Ce film c'est donc, " L'Homme orchestre" .

于是,部电影就是《一个人的乐队

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Alors, justement, je voudrais vous montrer ce qu'est un conducteur d'orchestre.

我正想向你们展示一下指挥家的乐谱是什么

评价该例句:好评差评指正
凡尔赛宫名人

Véritable chef d'orchestre le roi organise chaque moment de ses journées et de celles de ses courtisans.

路易十四是一名真正的指挥家,他和他的朝臣们每一个时刻都由他亲自安排。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

L'orchestre du régiment joue des airs de guerre, mais aussi des hymnes insurrectionnels, comme la célèbre Internationale.

军队的管弦乐队演奏战争曲调,但也演奏起义国歌,如著名的国际歌。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


au courant, au cours de, au début, au dedans, au dedans de, au delà de, au délloage, au demeurant, au dessous de, au dessus de,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接