Les gens qui se couvrent d’optimisme le font pour des raisons politiques ou idéologiques.
满怀乐观人出于政想方面原因,会这样做。
Cela donne lieu à un optimisme prudent.
这使我们有理由感到审慎乐观。
Les espoirs sont des rêves mêlés d'optimisme.
希望和理想与乐观主义混杂在起。
Il nous faut aujourd'hui retrouver un certain optimisme.
我们需要恢复某种乐观精神。
Toutefois, certains facteurs cruciaux permettent un optimisme prudent.
但基于几个重要因素,我们表示谨慎乐观。
Son optimisme, sa simplicité et son humour me font tant de plaisir !
她乐观、简单和幽默让我如沐春风!
La France partage l'optimisme prudent du Secrétaire général.
法国同意秘书长所表达慎重乐观态度。
Cuba attend toutefois et travaille avec optimisme et confiance.
但古巴仍然抱有乐观和信任态度。
Ses résultats sont encourageants et incitent à l'optimisme.
其成果令人鼓舞,使人感到乐观。
Les résultats des débats thématiques ont suscité un certain optimisme.
重点辩论结果给我们带来程度乐观。
Je continue d'envisager l'avenir avec un optimisme prudent.
我对未来仍然持审慎乐观态度。
C'est pourquoi nous regardons vers l'avenir avec optimisme.
因此,我们对未来十分乐观。
Actuellement, la réalisation de cet objectif est envisagé avec optimisme.
目前,实现这个目标乐观情绪确实很高。
Nous sommes ici aujourd'hui parce que nous croyons en l'optimisme.
我们今天在这里是因为我们赞成乐观主义。
Ainsi la situation porte à l'optimisme et à l'espoir.
因此,整个气氛是乐观和充满期望。
La situation en Ouganda et au Népal autorise un optimisme prudent.
在乌干达和尼泊尔等国家出现谨慎乐观理由。
Mais je crois que ce devrait être un optimisme très prudent.
但我认为,这应该是种极为审慎乐观。
Toutefois, il y a un élément qui assombrit notre optimisme prudent.
但是,有项事实给我们审慎乐观感觉蒙上阴影。
Les faits nouveaux survenus récemment en Somalie permettent un optimisme prudent.
索马里最近事态发展让我们有理由持谨慎乐观态度。
Nous ne devons pas laisser les événements récents étouffer notre optimisme.
最近发生事件绝不应破坏我们乐观情绪。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Bernard a donc gagné la partie grâce à son optimisme.
多亏了他的乐观,贝尔纳取了成功。
Aujourd'hui, on va faire une petite ode à l'optimisme.
今天,我们要歌颂乐观。
Mais on ne pouvait pas faire preuve d'optimisme sur tous les plans.
但这没有什乐观的。
– On n'a qu'à s'appeler la Ligue des champions anti-Ombrage, proposa Angelina, avec optimisme.
“叫‘反乌姆里奇联盟’行吗?”安吉利娜期待地问。
Quels sont les pourcentages de votre optimisme et pessimisme ?
你的乐观情绪和悲观情绪所占的百分比是多少?
Il semblait cependant avoir trouvé une nouvelle forme d'optimisme.
可是他好像产生了一种从来没有过的乐观情绪。
L'enthousiasme, la bonne volonté et l'optimisme ne marchent pas toujours.
热情,好的意愿和乐观不总是都有的。
Naguère limitée aux seuls auteurs tolérés, elle fixe désormais son programme et voit avec optimisme l'avenir de la francophonie.
以前仅限于被容许的作者,现在她制定了自己的计划,并乐观地看待法语世界的未来。
Je vous retrouverai vendredi prochain pour parler du pessimisme et de l'optimisme.
下周五我们再谈悲观主义和乐观主义。
Le printemps invite à la créativité, à la réflexion et à l'optimisme.
春天带来创造力、反思和乐观。
Il était dans le collapsus de toutes ses douleurs passées, et en plein optimisme.
他从前感到的种种痛苦已全部烟消云散,他这时的心境是完全乐观的。
Ron assura avec un certain optimisme qu'à son avis, le sien paraissait quand même un peu plus pâle.
虽然罗恩抱有希望地说,他认为他那只蜗牛的颜色变浅了点儿。
Les journaux, naturellement, obéissaient à la consigne d'optimisme à tout prix qu'ils avaient reçues.
自然,各家报纸必须服从上司的命令,宣扬乐观主义。
Voilà, c'était le chit-chat à propos du pessimisme et de l'optimisme.
好了,这就是关于悲观主义和乐观主义的闲聊。
Contre toute attente, le même optimisme chez ces autres soldats.
- 尽管困难重重,其他士兵也表现出同样的乐观情绪。
Le secrétaire général de l'Otan ne cache plus son optimisme.
北约秘书长不再掩饰他的乐观。
Comme ici à Castres où l'heure est à l'optimisme.
就像在卡斯特尔这里一样,是时候保持乐观了。
Il y a clairement une volonté d'insuffler un peu plus d'optimisme.
显然希望注入更多的乐观情绪。
Par ailleurs, il a réaffirmé son optimisme pour l'avenir de l'économie française.
他还重申了他对法国经济前景的乐观态度。
En même temps, l'optimisme gagnait ceux qui vivaient auparavant en groupes et que la maladie avait obligés à la séparation.
与此同时,乐观主义也感染了那些过去一直过着集体生活但鼠疫迫使他们分居的人们。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释