有奖纠错
| 划词

Dans certaines situations, l'opposabilité automatique peut toutefois nuire à l'efficacité du système de priorité.

但有些情取得第三方效力可能给优先权制度带来效率低下问题。

评价该例句:好评差评指正

Dans d'autres États, l'opposabilité peut également être assurée par prise de contrôle.

在另一些国家,第三方效力还可通过控制来实现。

评价该例句:好评差评指正

Une fois l'opposabilité assurée, toutefois, le vendeur ou le crédit-bailleur peut revendiquer une sûreté ordinaire.

不过,一旦取得了第三效力,该出卖人或出租人可主张普通担保权。

评价该例句:好评差评指正

Il doit recourir à d'autres dispositions de cette loi pour déterminer l'opposabilité et la priorité.

法院所在地国必须适用准据法规定来确定第三方效力和优先权。

评价该例句:好评差评指正

Il est intéressant de noter que cette possibilité ne concerne que l'opposabilité.

应当指出,这种办法仅限于第三方效力

评价该例句:好评差评指正

On a fait observer qu'il était important de faire la distinction entre « validité » et « opposabilité ».

有意见指出,必须要区分“效力”和“可反性”。

评价该例句:好评差评指正

M. Smith (États-Unis d'Amérique) suggère de remplacer le terme « priorité » par « opposabilité ».

Smith先生(美利坚合众国)建议将“优先权”一词改为“可提出反”。

评价该例句:好评差评指正

Il est important de distinguer entre « validité » et « opposabilité ».

重要必须区别“有效性”和“可反性”。

评价该例句:好评差评指正

Soutenir une autre position ferait perdre son sens au concept d'opposabilité aux tiers.

否则第三方效力概念将失去意义。

评价该例句:好评差评指正

L'opposabilité est continue à partir du premier jour.

第三方有效性从第1天开始持续有效。

评价该例句:好评差评指正

La première traiterait de l'opposabilité automatique de la sûreté constituée automatiquement.

添加第一条建议涉及动设立权利所动具有第三方效力。

评价该例句:好评差评指正

Les effets juridiques de la reconnaissance se résument essentiellement à l'opposabilité, dont nous traitons ci-après.

承认行为法律效力主要表现在我们在下面要谈到可适用性。

评价该例句:好评差评指正

L'inscription est en revanche une condition préalable de l'opposabilité de la sûreté à un tiers.

登记则担保权第三方生效一个先决条件。

评价该例句:好评差评指正

La notion d'opposabilité est essentielle à la relation entre l'État réservataire et les autres parties contractantes.

抗性观念于提出保留国和其它缔约国之间关系至关重要

评价该例句:好评差评指正

Il faut distinguer entre l'opposabilité des actes en question et la responsabilité qui peut en découler.

必须区分相关行为与这些行为可能产生责任。

评价该例句:好评差评指正

Cette distinction entre constitution et opposabilité s'applique également aux sûretés réelles mobilières sur la propriété intellectuelle.

在设定和抗第三人效力上这种区分同样适用于知识产权担保权。

评价该例句:好评差评指正

Le rang de priorité dépend généralement de la date de l'enregistrement ou de l'opposabilité aux tiers.

优先权通常以登记时间或取得第三方效力时间为基础。

评价该例句:好评差评指正

Recommandation 47 (Opposabilité des sûretés sur des masses de biens meubles corporels ou des produits finis)

工作组建议46实质内容达成普遍共识。

评价该例句:好评差评指正

D'autres étaient partisanes du terme « opposabilité », qui n'avait pas de connotations particulières, voire le terme « recevabilité ».

还有代表团表示更喜欢“可反”一词,因为它较为中性,甚至用“可接受”一词。

评价该例句:好评差评指正

La question de l'opposabilité, mentionnée par le représentant de la France, n'a pas à être abordée.

不需要列入法国代表所提及抗性问题。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


périnéorraphie, périnéostomie, périnéotomie, périnéphrétique, périnéphrite, périneural, périnèvre, périnévrite, périodate, période,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接