有奖纠错
| 划词

Vous fournir la plus opportune et plus de services compétitifs.

为您提供最及时、最有竞争力的服务。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons un personnel professionnel pour vos services en temps opportun.

我们有专业的人员为您及时服务。

评价该例句:好评差评指正

Services en temps opportun et réfléchi, comme une période de 24 heures.

服务及时,周到,24小时内出样。

评价该例句:好评差评指正

Services en temps opportun, un an de garantie et la durée de vie d'entretien.

服务及时、保修一年、终身维修。

评价该例句:好评差评指正

Cette session extraordinaire est des plus opportunes.

这个特别会议的召开非常及时的。

评价该例句:好评差评指正

Cette séance n'aurait pu être plus opportune.

本次会议的召开及时不过的。

评价该例句:好评差评指正

Ce moment est particulièrement opportun pour diverses raisons.

这一时机极为适宜,原因不一而足。

评价该例句:好评差评指正

Ces défis mondiaux exigent une réponse politique opportune.

这些全球挑战需要及时的政治对策。

评价该例句:好评差评指正

La Société a un prix raisonnable, services en temps opportun et réfléchi.

本公司价格合理,服务及时,周到。

评价该例句:好评差评指正

Ma délégation considère cet exercice comme opportun et nécessaire.

我国代表团认为,这种及时的、必要的。

评价该例句:好评差评指正

Ceci devrait nous servir de mise en garde opportune.

让他的话成为向我们所有人及时提出的警告。

评价该例句:好评差评指正

On s'est demandé si l'alinéa était opportun.

有人表示怀疑该段的必要性。

评价该例句:好评差评指正

La réunion d'aujourd'hui ne pourrait pas être plus opportune.

安理会今天的会议非常及时。

评价该例句:好评差评指正

Votre initiative, Monsieur le Président, est particulièrement opportune et appropriée.

主席先生,你提出的倡议非常及时、恰当。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit d'une initiative très opportune et importante.

一种十分令人欢迎和重要的主动行动。

评价该例句:好评差评指正

Le projet de résolution est donc opportun et à propos.

因此,该决议草案恰当而及时的。

评价该例句:好评差评指正

Le débat d'aujourd'hui est particulièrement opportun pour la Palestine.

对巴勒斯坦来说,今天的辩论尤其及时。

评价该例句:好评差评指正

Son appel à accomplir une percée politique est particulièrement opportun.

他提出的关于促成“政治增兵”的建议非常恰当。

评价该例句:好评差评指正

Cette mission s'est déroulée à un moment particulièrement opportun.

我们认为,这次访问的时机关键的。

评价该例句:好评差评指正

Or, un tel examen aurait été opportun, nécessaire et bénéfique.

而本应进行这项鉴定,也必要和有益的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


maquette, maquetter, maquettiete, maquettisme, maquettiste, maquignon, maquignonnage, maquignonner, maquillage, maquiller,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Ne serait-il pas opportun d’envoyer au Duncan l’ordre de rallier la côte ?

“派人送个命令给邓肯号,叫它开到东海岸是不是可以?”

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Les appréhensions de Pencroff n’étaient pas sans quelque fondement, et une visite à Port-Ballon parut être fort opportune.

潘克洛夫的顾虑并不是毫无根据的。看起,气球港的确需要去看一下。

评价该例句:好评差评指正
自然=未

Au moment opportun, la pomme de pin s'ouvre et libère les graines.

当的时候,松果会开播种。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Et le Duncan ? demanda Ayrton, ne jugez-vous pas opportun, mylord, de le mander à la baie ?

“爵士,邓肯号怎么办呢?”艾尔通问。

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Mais qui vont gérer le moment opportun pour intervenir.

但谁将管理干预的时机。

评价该例句:好评差评指正
beta 测试

Un projet d’envergure qui arrive à un moment opportun.

当的时候的重大项目。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10

Ca ne nous semble pas opportun.

对我们说似乎不

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年3

" Nous devons fournir une plus grande aide en temps opportun au peuple" , a-t-il indiqué.

" 我们需要向人民提供更及时的援助," 他说。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年12

Concernant les rues occupées illégalement à Causeway Bay, la Police va aussi prendre des actions au moment opportun.

鑒鎊顕被非法佔領的街道,警方亦會適當的時間採取行動。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年6

La banque centrale chinoise a confirmé dimanche que le pays continuerait d'appliquer une politique monétaire prudente tout en effectuant des réajustements au moment opportun.

中国央行周日证实,中国将继续实施审慎的货币政策,同时当的时候进行调整。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年4

L'augmentation des impôts risque de " gravement compromettre nos chances de réaliser un redressement opportun de l'économie et la création d'emplois" , a-t-il déclaré.

他说,提高税收有可能" 严重危及我们实现经济及时复苏和创造就业机会的机会" 。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2023年8

Derrière le storytelling opportun d'un footballeur fêtard, clanique et je-m'en-foutiste, il fait bien ce qu'il veut de son talent écrit Grégory Schneider sur le site de LIBERATION.

派对参与者、氏族和我不乎的及时讲故事的背后,他用他的才华做他想做的事 格雷戈里施耐德解放网站上写道。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11

Si un retour permettrait de renforcer les effectifs, certains jugent que le moment n'est pas opportun.

如果返回会加强劳动力,一些人认为时机不对。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Il est opportun de faire connaître quelles pensées occupaient alors l’esprit de Passepartout. Jusqu’à son arrivée à Bombay, il avait cru et pu croire que ces choses en resteraient là.

趁此时机介绍一下路路通心中的打算,那却非常宜。到孟买之前,他一直认为,并且相信到了孟买也就该歇歇了。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年11

La coopération de l'Iran consistera à fournir à l'AIEA des renseignements en temps opportun sur ses installations nucléaires et sur la mise en oeuvre de mesures de transparence.

伊朗的作将包括向原子能机构及时提供关于其核设施和透明度措施执行情况的信息。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Et une conversation équilibrée est rendue possible lorsque nous contribuons à valider les pensées et les sentiments de l'autre en intervenant et en posant des questions lorsque cela est approprié ou opportun.

当我们通过当或及时的干预和提问帮助验证对方的想法和感受时,我们就可以进行平衡的对话。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

D’ailleurs, dit d’Artagnan (pardon, madame, si, tout garde que je suis, je vous rappelle à la prudence), d’ailleurs, je crois que nous ne sommes pas ici en lieu opportun pour faire des confidences.

“再说,”达达尼昂说道,“请原谅,夫人,作为禁军,我提醒您要谨慎,再说,我想这里也不是谈机密事的地方。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年4

Pour M. Schulz, cette visite " sans précédente est tant bien accueillie qu'opportune. Elle illustre l'importance que les nouveaux dirigeants chinois attachent au renforcement des relations saines entre l'UE et la Chine, et au Parlement européen" .

对于舒尔茨说,这次“史无前例”的访问既受到欢迎,又及时。它表明了中国新领导人对加强欧盟与中国之间以及欧洲议会之间健康关系的重视。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

L'Allemagne ayant l'initiative des opérations, elle a eu tout le loisir de concentrer ses efforts en un point qu'elle estimait décisif et au moment opportun là où l'armée française a dilué son effort sur toute la largeur du front.

德国掌握了行动的主动权,它完全有机会将精力它认为具有决定性的时刻。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年10

Avec le lancement d'un système de localisation via le satellite Beidou dans la province du Qinghai, les bergers au Plateau pourront désormais obtenir sur leur smartphone des itinéraires de pâturage et choisir à quel moment opportun changer d'endroit.

随着青海省北斗卫星的定位系统的启动,高原上的牧羊人现将能够智能手机上获取放牧路线,并选择何时换地方。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


maracas(s)ite, maracay, maradi, maraîchage, maraîcher, maraîchin, marais, marais salant, maramba, Maran,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接