有奖纠错
| 划词

L'achèvement en temps opportun de la haute-qualité pour les exigences du client.

可及时高质量的完成客户的定单要求。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons un personnel professionnel pour vos services en temps opportun.

们都有专业的人员为您及时服务。

评价该例句:好评差评指正

La disponibilité en temps opportun de données fiables de qualité, un service de qualité.

供货及时质量可靠、服务良好。

评价该例句:好评差评指正

Services en temps opportun, un an de garantie et la durée de vie d'entretien.

服务及时、保修一年、终身维修。

评价该例句:好评差评指正

Vous fournir la plus opportune et plus de services compétitifs.

为您提供最及时、最有竞争力的服务。

评价该例句:好评差评指正

Vice-usine russe pour le marché de l'exportation, le marché russe retour d'information en temps opportun.

为工厂代理口俄罗斯市场,及时反馈俄市场

评价该例句:好评差评指正

La Société a un prix raisonnable, services en temps opportun et réfléchi.

公司价格合理,服务及时,到。

评价该例句:好评差评指正

Services en temps opportun et réfléchi, comme une période de 24 heures.

服务及时,到,24小时内

评价该例句:好评差评指正

J'espère que cette question sera examinée à un moment opportun.

希望,在适当的时候将审议这个问题

评价该例句:好评差评指正

Il espère que la Commission pourra adopter ce cadre rapidement au moment opportun.

他相,委员会能够在适当的时候迅速通过这一框架

评价该例句:好评差评指正

Mener à bien les procédures en temps opportun est également une préoccupation fort valide.

诉讼程序的及时性也是一个非常合理的关切。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais remercier le Secrétaire général de ses initiatives et propositions opportunes.

要感谢秘书长及时的倡议和建议

评价该例句:好评差评指正

Il est très opportun que ce débat se tienne ici à l'ONU.

在联合国进行这的讨论最合适不过了。

评价该例句:好评差评指正

Nous estimons que l'Année polaire internationale est opportune et pertinente.

从性质上讲,它将涉及南北两极,将审查北极和南极的对比特点以及它们与全球环境的相互关系。

评价该例句:好评差评指正

Il est donc tout particulièrement opportun que cette réunion se tienne au niveau ministériel.

因此,使这个会议成为部长级会议是非常适宜的。

评价该例句:好评差评指正

La nomination d'un spécialiste indépendant des questions des minorités est une mesure judicieuse et opportune.

任命一名少数人问题独立专家是朝着正确的方向迈的重要一步

评价该例句:好评差评指正

Un document révisé sera soumis en temps opportun.

经修订的文件将在适当的时候提交

评价该例句:好评差评指正

Monsieur le Président, nous vous remercions d'avoir convoqué ce débat opportun.

主席先生,们感谢你召开这次及时的辩论会

评价该例句:好评差评指正

Or, un tel examen aurait été opportun, nécessaire et bénéfique.

应进行这项鉴定也是必要和有益的。

评价该例句:好评差评指正

Cette commémoration vient donc à un moment opportun nous rappeler la raison d'être de l'ONU.

因此,这一纪念活动是一个受欢迎的提醒物,它提醒人们不要忘记联合国存在的理由。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


virevoltant, virevolte, virevolter, virez, virga, virgation, virgella, virgénité, Virgile, virgilite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Ne serait-il pas opportun d’envoyer au Duncan l’ordre de rallier la côte ?

“派人送个命令给邓肯号,叫它开到东海岸是不是可以?”

评价该例句:好评差评指正
Easy French

N'hésitez pas à apprendre ces questions par cœur pour les utiliser au moment opportun.

记住这些问题,以便在合适的时候使用

评价该例句:好评差评指正
自然=未来

Au moment opportun, la pomme de pin s'ouvre et libère les graines.

适当的时候松果会开合播种。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Les appréhensions de Pencroff n’étaient pas sans quelque fondement, et une visite à Port-Ballon parut être fort opportune.

潘克洛夫的顾虑不是毫无根据的。看起来,气球港的确需要去看一下

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Mais qui vont gérer le moment opportun pour intervenir.

但谁将管理干预的时机。

评价该例句:好评差评指正
beta 测

Un projet d’envergure qui arrive à un moment opportun.

适当的时候来的重大项目

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

Elle n'attendit pas le moment opportun, comme elle avait fait la première fois.

她没有像第一次那样等待合适的时机。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Ca ne nous semble pas opportun.

对我们来似乎不合适

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

Un moment opportun pour les malfaiteurs.

这对于犯罪分子来是一个有利的时机。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年3月合集

" Nous devons fournir une plus grande aide en temps opportun au peuple" , a-t-il indiqué.

" 我们需要向人民提供更及时的援助," 他

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年12月合集

Concernant les rues occupées illégalement à Causeway Bay, la Police va aussi prendre des actions au moment opportun.

關於鑒鎊顕被非法佔領的街道,警方亦會在適當的時間採取行動

评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

Leona Cassiani possédait un talent diabolique pour manipuler les secrets et savait toujours être là où il le fallait au moment opportun.

Leona Cassiani 在操纵秘密方面具有恶魔般的天赋,且总是知道如何在正确的时间出现在她需要的地方

评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

Troublé jusqu'à la moelle, il ne trouva pas de réplique opportune à la sévérité de Sara Noriega et tenta d'esquiver le sujet.

他心烦意乱,无法及时回应萨拉·诺列加的严厉态度,回避这个话题。

评价该例句:好评差评指正
船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Et le Duncan ? demanda Ayrton, ne jugez-vous pas opportun, mylord, de le mander à la baie ?

“爵士,邓肯号怎么办呢?”艾尔通问。

评价该例句:好评差评指正
Eugénie Grandet

Aussi chacun répond-il au voisin: Il pleut des louis, en sachant ce qu'un rayon de soleil, ce qu'une pluie opportune lui en apporte.

因此,每个人都对他的邻居:“路易斯下雨了”,他知道一缕阳光和一场及时的雨会给他带来什么。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年4月合集

L'augmentation des impôts risque de " gravement compromettre nos chances de réaliser un redressement opportun de l'économie et la création d'emplois" , a-t-il déclaré.

,提高税收有可能" 严重危及我们实现经济及时复苏和创造就业机会的机会" 。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年6月合集

La banque centrale chinoise a confirmé dimanche que le pays continuerait d'appliquer une politique monétaire prudente tout en effectuant des réajustements au moment opportun.

中国央行周日证实,中国将继续实施审慎的货币政策,同时在适当的时候进行调整

评价该例句:好评差评指正
Aujourd'hui l'économie

Ils pourraient donc être moins opportuns pour les Européens.

因此,这些协议可能对欧洲人来不那么有利

评价该例句:好评差评指正
Ça peut pas faire de mal

Cependant, je me dis que vous retirerez de mon histoire une morale opportune qui vous éclairera en cas de réussite et vous consolera en cas d'échec.

然而,我告诉自己,你会从我的故事中学到一个及时的道德,它会在成功时启发你,在失败时安慰你。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2023年8月合集

Derrière le storytelling opportun d'un footballeur fêtard, clanique et je-m'en-foutiste, il fait bien ce qu'il veut de son talent écrit Grégory Schneider sur le site de LIBERATION.

在派对参与者、氏族和我不在乎的及时讲故事的背后,他用他的才华做他想做的事 格雷戈里施耐德在解放网站上写道。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Virgulien, viridine, viridite, viridité, viridogriséine, virien, Virieu, viril, virilement, virilisant,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接