Cela tient à ce qu'on l'a enivrée de la fumée du chanvre et de l'opium.
“这是因为她已经被大和鸦片的烟给熏昏过去了!”
Marx considérait la religion comme l'opium du peuple.
马克思认为宗教是痹人民的鸦片。
Le produit breveté a été vendu à l'intérieur et étranger, profondément troublée opium processus d'évaluation.
目前该专利产品已远销到国内外,深受愦突Ш。
La Commission s'est inquiétée de l'augmentation des cultures illicites de pavot à opium en Afghanistan.
会对阿富汗法植的情况增多表示关切。
L'opium et le cannabis sont totalement interdits.
鸦片和大已被完全禁止。
L'élimination des cultures illicites de pavot à opium en Afghanistan demeure par conséquent une priorité.
因此,根除阿富汗的法植仍然是当务之急。
L'Australie demeure préoccupée par l'omniprésence de l'opium en Afghanistan et ses niveaux élevés de production.
澳大利亚仍对阿富汗鸦片生产水平居高不下、比比皆是感到关切。
En outre, le pavot à opium est cultivé surtout sur des terres irriguées.
植大部分是在灌溉地上进行的。
De manière générale, c'est la pauvreté qui incite à la culture de l'opium.
总的来说,植鸦片是为贫穷所迫。
Sur les 34 provinces du pays, 6 seulement étaient exemptes d'opium.
全国36个省中只有6个省无鸦片。
La production de l'opium porte atteinte à l'avenir de l'Afghanistan.
鸦片生产损害了阿富汗的前途。
Au niveau national, la production potentielle d'opium est estimée à 810 tonnes.
在国家一级,据估计,鸦片生产的产量可能为810吨。
La transformation de l'opium en héroïne a également été signalée à Kandahar, Badakhshan et Nangarhar.
另据报告,在坎大哈、巴达赫尚和楠格哈尔等地也存在着将鸦片转化为海洛因的情况。
La deuxième source d'opium la plus importante est le Myanmar.
缅甸是鸦片的第二大来源国。
L'opium produit en Amérique latine est essentiellement destiné au marché de l'héroïne aux États-Unis.
拉丁美洲的鸦片生产主要供应美国的海洛因市场。
L'Afghanistan reste le plus grand producteur d'opium du monde et représente 75 % du volume total.
阿富汗仍是世界上最大的鸦片生产国,占全球产量的75%。
L'Afghanistan produit près de 90 % de l'opium du monde.
阿富汗的鸦片产量占全世界的近90%。
L'éradication de la culture de l'opium reste l'une des principales difficultés.
消灭鸦片植仍然是主要挑战之一。
En Afghanistan, les niveaux d'abus d'opium et d'héroïne ont fortement augmenté ces dernières années.
在阿富汗,近年吸食鸦片和海洛因的水平大量增加。
L'accroissement de la culture d'opium qu'a décrit M. Koenigs est bien entendu très décevant.
柯尼希斯先生所述的鸦片植日益增加的现象显然令人十分失望。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Fumer de l'opium est un moment convivial, réservé initialement à un public de connaisseurs.
吸食是一个欢乐时刻,最初是为行家保留。
La morphine est d'ailleurs l'un des dérivés de l'opium.
吗啡也是衍一。
L'association de l'opium et de la chine est donc assez tardive.
因此,与中国联系是相当晚。
Le développement du commerce de l'opium est au départ modeste.
贸易最初发展不大。
L'opium est connu depuis l'antiquité, à la fois comme poison et remède, chez les babyloniens, sumériens, égyptiens ou grecs.
自古以,就被巴比伦人、苏美尔人、埃及人和希腊人视为毒药和良药。
La frustration qui en découle pousse beaucoup de personnes à se réfugier dans l'opium.
由此产挫败感迫使许多人转而吸食。
Outre l'interdit de l'opium facilement contourné, le problème majeur provient des restrictions chinoises.
除了容易规避禁令外,主要问题还自中国限制。
L'opium touchant toutes les couches de la population.
影响各个阶层人口。
L'objectif est donc de rééquilibrer cette balance, voir de l'inverser, en vendant de l'opium à grande échelle.
因此,他们目标,是通过大规模销售重新平衡甚至扭转这种平衡。
L'Empereur Daoguang pense trouver le coupable idéal de tous ces malheurs : l'opium.
道光皇帝认为他找到了所有这些不幸罪魁祸首:。
Pourquoi ? Parce que Opiarium c'est l'histoire d'une dépendance à l'opium.
为什么?因为Opiarium是一个关于成瘾故事。
Vous allez arrêter de prendre de l'opium?
- 你要停止服用吗?
Paradoxalement, il n'y a aucune allusion à l'opium, qui reste donc un produit de contrebande.
矛盾是,其中没有提到,因此仍然是违禁品。
A partir de 1842, le trafic d'opium reprend de plus bel, contournant une nouvelle fois tous les interdits.
从1842年开始,贸易重新开始,再次规避所有禁令。
L'opium récolté permet la production d'héroine.
收获可以产海洛因。
Pour financer leurs guerres, les talibans autorisaient pourtant l'opium.
为了资助战争,塔利班仍然授权。
Nous irons en Afghanistan, où les talibans se sont attaqués au fléau de la drogue en rasant les champs d'opium.
我们将前往阿富汗,塔利班在那里通过夷平田对付毒品祸害。
Dans les années 90, le 1er régime taliban, avec le mollah Omar, avait éradiqué quasiment la production de l'opium en 4 ans.
在90年代, 第一塔利班政权在毛拉奥马尔领导下,在4年内几乎消灭了产。
Ironie fumante : les anglais ne considèrent l'opium que comme un produit d'exportation, interdit à l'import' car juger trop dangereux pour sa propre population.
具有讽刺意味是:英国人只将视为出口产品,禁止进口,因为他们认为对本国人民说太危险了。
En 1856, suite à l'arrestation d'un bateau de contrebande anglais par les chinois, la 2nd guerre de l'opium débute, continuité de la première.
1856年,一艘英国走私船被中国人扣押后,第二次战争爆发,这是第一次战争延续。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释