有奖纠错
| 划词

La complexité artificielle ou inutile, d'une part, et les simplifications excessives et absurdes, de l'autre, sont deux techniques employées par les fraudeurs pour opacifier les éléments fondamentaux de l'opération, qui en général n'ont aucun sens économique.

人为或不必要复杂以及荒谬度单纯化,是欺诈者用以模糊交易基本原则两种手法,这些手法一般不具有经济意

评价该例句:好评差评指正

On a en outre déclaré que la participation des usagers se justifiait généralement lorsqu'elle améliorait la transparence et l'efficacité globales du processus de passation d'un marché, mais devait être envisagée avec prudence lorsqu'elle opacifiait la prise de décisions ou entraînait une augmentation des coûts ou une diminution de la concurrence.

称,在社区参与给采购序增添总体透明度和效率情况下,社区参与一般会受到欢迎,但在其导致决策透明度下降、费用增加或竞争力损失情况下,则应慎重考虑社会参与问题。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité rappelle à ce propos les observations qu'il a formulées au paragraphe 69 de son rapport sur ses activités pendant la cinquante-deuxième session de l'Assemblée générale au sujet des expressions qui ont été introduites à ce jour et qui risquent d'opacifier l'objet des réformes et ce que l'on entend par budgétisation axée sur les résultats dans le système des Nations Unies.

关于这一点,委员会回顾其关于委员会在大会第五十二届会议期间活动报告 6 第70段指出,迄今所用用语可能使人们更加难于了解所进行改革内容及联合国系统根效果编制预算是指什么。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Vénézuélien, venez-y-voir, vengeance, vengeanceclimatique, venger, vengeur, veniat, véniel, vénielle, véniellement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

科技生活

Lorsque les grenouilles se réveillent et se remettent en activité, le nombre de globules rouges en circulation augmente et le corps s'opacifie.

当青蛙醒来并重新活跃起来时,循环细胞数增加,身浑浊。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

On est entrés dans une ambulance dont les vitres sont opacifiées.

- 我们上了一辆救护车,它窗户被遮住了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


ventôse, ventosité, ventouse, ventouser, ventral, ventrale, ventrallite, ventre, ventrebleu, ventrebleu!,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接