有奖纠错
| 划词

Nous nous félicitons également du lancement, cette semaine, de consultations officieuses sur des questions humanitaires.

我们也欢迎本周开始就人道主义问题举行协商。

评价该例句:好评差评指正

1À l'issue des consultations officieuses du Conseil.

在委员会协商结束后举行。

评价该例句:好评差评指正

Il a tenu neuf réunions officieuses cette année.

这个委员会今年举行了九会议。

评价该例句:好评差评指正

Il a tenu au total 13 séances et plusieurs consultations officieuses.

委员会共举行了13会议以及若干协商

评价该例句:好评差评指正

Ils ont aussi convoqué plusieurs séances officieuses du Groupe de travail.

他们还召集了作组若干会议。

评价该例句:好评差评指正

Pour que les travaux aboutissent, il faut que le dialogue officieux soit un dialogue franc.

要使作取得成功,就需要进行坦率的对话。

评价该例句:好评差评指正

Demain, nous nous occuperons du document de travail officieux no 2.

明天,我们将处理第2号作文件。

评价该例句:好评差评指正

Le document officieux no 2 énumérait à l'origine sept projets de résolution.

第2号文件中原来包括七项决议草案。

评价该例句:好评差评指正

Les principales questions abordées lors des séances plénières et des réunions officieuses sont décrites ci-après.

在全体会议和会议上提出的主要主体概述如下。

评价该例句:好评差评指正

Il faut par ailleurs prévoir le temps nécessaire à la tenue de consultations officieuses.

最后还必须留出足够的时间进行协商

评价该例句:好评差评指正

Une institution financière réputée a donné un avis officieux sur les montages financiers envisagés.

与一家重组的金融机构核查拟议的财政机制。

评价该例句:好评差评指正

Il a tenu au total 15 séances et plusieurs consultations officieuses.

委员会共举行了15会议以及若干协商

评价该例句:好评差评指正

De plus amples renseignements pourront être fournis lors de consultations officieuses.

可以在协商中提供进一步详情

评价该例句:好评差评指正

Pendant la période considérée, le Comité a tenu neuf séances de consultations officieuses.

在报告所述期间,委员会举行了九磋商

评价该例句:好评差评指正

M. Wolfe (Jamaïque) dit qu'il faut mener des consultations officieuses pour revoir le résumé du Président.

Wolfe先生(牙买加)说,有必要进行磋商,以重新起草主席摘要。

评价该例句:好评差评指正

Un représentant a ensuite présenté un projet de décision issu des consultations officieuses.

一位代表随后提交了一份先前已在磋商中商定的决定草案

评价该例句:好评差评指正

Je propose de suspendre la séance afin de tenir des consultations officieuses.

我建议暂停会议,以便进行讨论

评价该例句:好评差评指正

Comme il a été convenu, ces séances revêtiront un caractère officieux.

如商定的那样,这些会议将以举行

评价该例句:好评差评指正

Ma délégation a coordonné quatre réunions officieuses pour négocier le projet dont nous sommes saisis.

我国代表团协调了四会议以就我们面前的草案进行谈判。

评价该例句:好评差评指正

Avant de conclure, permettez-moi d'aborder le deuxième cycle de la première phase des discussions officieuses.

在结束发言之前,我想谈一下第一阶段讨论的第二轮讨论

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


得陇望蜀, 得民心的, 得其所哉, 得气, 得人, 得人心, 得人心的措施, 得色, 得伤寒症, 得胜,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Les mots de l'actualité - 2016年合集

Alors qu'une milice c'est une petite armée officieuse.

而民兵是一支小型的非官方军队

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年7月合集

L'Etat hébreu a également des contacts officieux avec l'Arabie Saoudite, selon certains experts israéliens.

这个犹太国家还与沙特阿拉伯有非官方联系,根据一些以色列专家的说法。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Donc, c’est aussi malheureusement, beaucoup de témoignages officieux ou de rumeurs.

所以,不幸的是,这也是很多非官方的证词或谣言。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2023年合集

Il y a des similitudes, mais officieux a un sens plus abstrait.

有相似之处,但非官方抽象的含义。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2024年11月合集

Les 48 heures qui ont précédé l'annonce officieuse à Washington, ont été très particulières.

在华盛顿宣布声明之前的 48 小时非常特别。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年10月合集

Raison officieuse: la compagnie est très endettée, à hauteur d'un milliard d'euros.

非官方原因该公司债累累,高达十亿欧元。

评价该例句:好评差评指正
REVUE DE PRESSE INTERNATIONALE -- RFI

Pour le Washington Post, c'était « la fin officieuse de son demi-siècle de carrière politique » .

对《华盛顿邮报》来说, 这是“他半个世纪政治生涯的结束” 。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年2月合集

Puis de façon officieuse a dit: " C'est pas grave. On ne fera pas de contrôles" . - Bercy confirme.

然后非说:" 没关系。我们不会进行控制。 - 贝西确认。

评价该例句:好评差评指正
Édito politique

Sur un registre plus psychologique, ce que disaient tard hier soir des sources officieuses, c'est que Carlos Tavares a mal vécu cette moindre forme.

心理学的角度来看, 非官方消息来源昨晚表示卡洛斯·塔瓦雷斯 (Carlos Tavares) 很难适应这种较弱的状态。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

D'ailleurs, la définition d'un collaborateur est assez large : cela va de l'engagement politique très officiel aux côtés du Régime de Vichy jusqu'au très officieux marché noir.

此外,合作者的定义相当广泛:既包括与维希政权一起进行极为的政治承诺,也包括非的黑市交易。

评价该例句:好评差评指正
Édito politique

C'est ainsi qu'il obtiendra le Prix Nobel de la paix, en 2002, et le titre officieux de " meilleur ancien président américain" , attribué par Time Magazine.

这就是他获得 2002 年诺贝尔和平奖和《时代》杂志颁发的“最佳美国前总统”的非官方称号的原因。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年5月合集

Une explication officieuse est la crainte de voir des portraits de victimes de la guerre en Ukraine faire leur apparition au milieu de ceux de la Seconde guerre mondiale.

一个非官方的解释是担心乌克兰战争受害者的画像会出现在第二次世界大战的画像中。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2012年12月合集

Et finalement les résultats officiels du référendum en Egypte ne devrait pas être connus avant mardi. Mais selon des résultats officieux qui doivent-être confirmé, c'est le oui à la nouvelle constitution qui l'emporterait.

最后,埃及公投的官方结果要到周二才能知道。但根据必须确认的非官方结果,对新宪法的肯定将占上风。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年9月合集

M. Geletey accuse Moscou d'être responsable de l'escalade du conflit dans les régions de Lougansk et Donetsk, et affirme que la Russie, " par des voies officieuses" a menacé d'utiliser des " armes nucléaires tactiques" contre l'Ukraine.

Geletey指责莫斯科应对卢甘斯克和顿涅茨克区的冲突升级责,并表示俄罗斯" 通过非官方渠道,威胁要对乌克兰使用'战术核武器'。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2024年3月合集

La chanson Coup du marteau de l'artiste ivoirien Tamsir est devenue l'hymne officieux de la dernière Coupe d'Afrique des Nations.

评价该例句:好评差评指正
Secrets d'Histoire Podcast

La beauté et le talent sont finalement les meilleures armes de la marquise de Pompadour pour devenir l'officieuse, mais incontestable, ministre des Beaux-Arts de Louis XV.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年10月合集

Des informations officieuses avaient indiqué que le pilote russe avait averti la tour de contrôle qu’il avait des problèmes techniques et qu’il allait se poser à l’aéroport le plus proche.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


得思乡病, 得遂所愿, 得瘫痪症, 得体, 得体的, 得体地, 得天独厚, 得悉, 得闲, 得心应手,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接