有奖纠错
| 划词

En face de toi, trois officiers causaient.

军官我面前交谈着。

评价该例句:好评差评指正

Le général entra, suivi de deux officiers.

军官的陪同下进来了

评价该例句:好评差评指正

Cet officier a été décoré pour sa belle conduite à la guerre.

这个军官因赫赫战功而受

评价该例句:好评差评指正

Dans beaucoup de familles, l'officier prussien mangeait à table.

许多人家,普鲁士军官同着主人家一块儿吃饭。

评价该例句:好评差评指正

L'officier ennemi et ses quelques hommes furent tués net.

军官和他的几个士兵一下子都被打死了。

评价该例句:好评差评指正

Et l’officier se mit à commander. Les soldats élevèrent leurs armes.

军官开始发令了。士兵们举起枪来。

评价该例句:好评差评指正

Les officiers de réserve s'étaient mis en tenue pour assister à la revue.

预备队的军官穿上军装参加检阅。

评价该例句:好评差评指正

Ou se base la moralité des officiers de police judiciaire ?Pourquoi les criminels restent impunis?

执法者的道义建什么基础上?为什么犯罪分子得不到惩罚?

评价该例句:好评差评指正

La destitution d'un officier accompagne toujours une peine principale.

一名官员被革职时往往伴以重罚。

评价该例句:好评差评指正

D'après les policiers, il aurait ouvert le feu sur un officier, avant d'être abattu.

据警方称,达根被射杀之前曾准备向一名警员开枪。

评价该例句:好评差评指正

Actuellement, nous avons 59 officiers d'active femmes, ce qui représente 4 %.

目前,有59名军官服役,占总人数的4%。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons 42 femmes officiers assimilés, soit près de 16 %.

有42担任少尉以上的军官,几乎占16%。

评价该例句:好评差评指正

Vingt-neuf officiers d'état-major sont affectés à la Cellule militaire stratégique basée au Siège de l'ONU.

参谋设于联合国总部的战略军事单元工作。

评价该例句:好评差评指正

Elle est également prête à participer à la l'entraînement des officiers de police de l'UNAMID.

挪威还将协助为非盟-联合国达尔富尔混合行动训练非洲警官。

评价该例句:好评差评指正

Jusqu'à ce jour, la cellule de lutte antimines ne compte que deux officiers militaires.

迄今为止,西撒特派团地雷行动小组由两名军人组成。

评价该例句:好评差评指正

Les officiers ont demandé à recevoir une formation complémentaire concernant d'autres aspects de leur travail.

这些警察要求针对其工作的其他方面展开进一步的培训。

评价该例句:好评差评指正

Le rapport confirme également que le groupe a été entraîné par deux officiers russes.

报告还证实,该小组是两名俄罗斯军官的领导下受训的。

评价该例句:好评差评指正

Pour s'associer entre eux, les syndicats doivent obtenir l'autorisation de l'officier compétent.

工会要求工会登记处允许同其他工会结成联盟。

评价该例句:好评差评指正

Une étroite coordination s'est instaurée entre le Centre de situation et ces officiers traitants.

情况中心与这些主管干事之间建了密切协调机制。

评价该例句:好评差评指正

Une autre possibilité consiste à demander à un officier de liaison de représenter plusieurs États.

另一种可能是让一个联络官代表几个国家。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


bémentite, bemmélénite, bémol, bémoliser, Ben, bénactyzine, Benadryl, bénard, benchmark, benchmarking,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Villefort s'approcha de l'officier public et lui dit quelques mots à l'oreille.

维尔福走近公职人员,在他耳边说了几句话。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语初级

Il est devenu officier après avoir fait des études dans une école militaire.

他在军事学校完成学业后,成为了一名军官

评价该例句:好评差评指正
Inside CHANEL

Profitant d'une permission, l'officier Boy Capel emmène Gabrielle à Biarritz.

在度假期间,卡培男孩充当船长,将嘉柏丽·香奈儿带往这个位于巴斯克海岸边的城市。

评价该例句:好评差评指正
圣诞那些事儿

15 000 Euros pour officier en Russie.

15000欧元去俄罗斯。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Le palais surveillé 24 heures sur 24 par des officiers de sécurité et des caméras.

安保人员和摄像机全天24小时监控着爱丽舍宫。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Elle y évoque les retours officiers anonymes qu'elle fait dans la ville depuis 30 ans.

在书中,她到了30年间,她匿名返回这座城市。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

La découverte tragique a choqué les officiers et les habitants.

悲惨的发现震惊了军官和当地人。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Voici le prince et la princesse de Galles, qui arrivent également abrités par ses officiers.

这是威尔士亲王夫妇,在军队的庇护下到达了现场

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

On m’a volé, reprit l’officier, j’en suis fâché. C’eût été pour vous.

“已经有人偷去了,”那军官接着说“岂有此理,然就是您的了。”

评价该例句:好评差评指正
法语电影预告片

En tant qu’officier d’active, je ne peux rien écrire là-dessus.

作为一名现役军官,我什么都

评价该例句:好评差评指正
Carmen 卡门

Tous les jeunes officiers vont chez lui, des bourgeois et des femmes aussi, des actrices.

所有年轻官员都去到他家,包括资产阶级和妇女,女演员们。

评价该例句:好评差评指正
La Tulipe Noire 黑郁金香

Vous avez conspiré avec des officiers français contre Guillaume d’Orange !

您和那些法国官员密谋造反Guillaume d’Orange!

评价该例句:好评差评指正
La Tulipe Noire 黑郁金香

Ce sont des lettres d’officiers français !

“这是法国官员的信!”

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Plusieurs officiers estiment qu'il faut alerter l'État-major sur le champ.

许多官员推测应该警告阵营的指挥部。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Cet officier est donc votre parent ? demanda le journaliste.

“那么这上面说的那个军官是你的一个什么亲戚吗?”这位总编辑问。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Y aura-t-il une messe ? demanda un des officiers.

“要做弥撒吗?”随从中有人问道

评价该例句:好评差评指正
那些我们没过的事

Un officier ordonna à Mathias de se ranger sur le côté et de le suivre.

一名警察叫马蒂亚斯把车子停在旁边,然后下车跟他走。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Que voulez-vous, mon officier, les journaux se sont trompés.

那又有什么办法呢,长官先生那是报纸搞错了。”

评价该例句:好评差评指正
那些我们没过的事

Un officier de la police aéroportuaire vint la chercher dans la salle d'attente.

一名机场警察在候机室里寻找朱莉亚。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Les officiers, armes de leur lorgnette de nuit, fouillaient l’obscurité croissante.

军官们举着夜用望远镜,搜寻着越来越黝黑难测的海面。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Bénioff, Bénioff(plan de), béni-oui-oui, béniqué, bénir, bénisseur, bénit, bénite, bénitier, bénitoïte,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接