有奖纠错
| 划词

J'ai vu un film hier, un thriller en l'occurrence.

我昨天看了部电影,具体来说,其实是部恐怖片。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit de la première occurrence du prénom Marianne en tant que symbole de la République.

玛丽安娜一次变化作为了共和国象征。

评价该例句:好评差评指正

Il ne fait en l'occurrence que réaliser sa sûreté.

在这种情况下,有担保债权人只是在行使所有人权利。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agirait, en l'occurrence d'un suicide collectif.

证据证明这是一起集体自杀事件。

评价该例句:好评差评指正

En l'occurrence, organiser la plus grande distribution de poulet frit au monde.

因此,肯德基组织了世界上最大规模炸鸡分发活动。

评价该例句:好评差评指正

Aucun fait nouveau n'aurait pu être invoqué en l'occurrence.

因此,在他这方面没有什么新事实或证可以提交。

评价该例句:好评差评指正

Nous appuyons donc en l'occurrence l'intervention du Haut Représentant.

因此,我们支持高级代表对这种状况进行干预。

评价该例句:好评差评指正

Cela signifie en l'occurrence que nous devons agir sans tarder.

在这个情况中,采取预防行动意味着立即采取行动。

评价该例句:好评差评指正

Ces recours n'avaient en l'occurrence pas été épuisés.

萨达姆案件国内补救办法尚未援用无遗。

评价该例句:好评差评指正

Le concours de la communauté internationale est en l'occurrence primordial.

国际社会在这方面要发挥重要支持作用。

评价该例句:好评差评指正

La procédure visait en l'occurrence une société immatriculée aux États-Unis.

该案涉及在美国一家公司。

评价该例句:好评差评指正

Il serait tout à fait cynique de le critiquer en l'occurrence.

对此加以批评是极为荒唐

评价该例句:好评差评指正

On constate, en l'occurrence, une dépendance naturelle entre Israéliens et Palestiniens.

我们在这里看到以色列人和巴勒斯坦人之间一种自然依赖性。

评价该例句:好评差评指正

Le temps plein équivaut en l'occurrence à 12 mois par an.

所谓全职为每年工作12个月。

评价该例句:好评差评指正

Des systèmes efficaces de suivi jouent en l'occurrence un rôle crucial.

制定有效监测系统在这一方面是非常重要

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit en l'occurrence de donner un aperçu préliminaire des résultats.

是对此结果作一初步介绍。

评价该例句:好评差评指正

Notre tâche pour l'avenir consiste à diminuer l'occurrence de ces cas.

面对未来,我们任务是尽量减少这种情况。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité pourrait toutefois envisager d'en organiser ailleurs, en l'occurrence à Gibraltar.

不过,委员会可以考虑在其他地点,如在直布罗陀举行研讨会。

评价该例句:好评差评指正

Je considère qu'une approche au cas par cas s'impose en l'occurrence.

我认为,我们需是按个别情况逐案考虑。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité recommande en l'occurrence de ne pas allouer d'indemnité.

对于这种情况,小组建议不予赔偿。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


marchandage, marchander, marchandeur, marchandisage, marchandise, marchandiseur, marchant, marchante, marchantia, marchantie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

林主厨厨房

Alors là je vais rajouter les épices, du radis et de la noûte en l'occurrence.

因此,在这种情况下,我将添加香料,萝卜。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Toujours aucune occurrence de langue trisolarienne ou terrienne.

三体语言和地球语言依然没有出现。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

– Je crois que le mot fiasco conviendrait bien en l'occurrence, déclara Dumbledore avec un hochement de tête.

“我认为‘彻底失败’这个词用在这里合适。”邓布利多点点头说。

评价该例句:好评差评指正
林主厨厨房

Là en l'occurrence c'est un soixante-dix pour cent.

在这种情况下,通常是百分之七十的巧克力。

评价该例句:好评差评指正
法国小哥Norman视频集锦

En occurrence, ma famille, elle me le rappelle chaque seconde de MA PUTAIN DE VIE!

我的人每一秒都在提醒我去考个驾照。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Et là, en l'occurrence, ce seront 2 oranges et 1 citron.

所以我们需要两个橙子,一个柠檬。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Et là en l'occurrence elle est prête.

现在这个汤好了。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

Là, en l'occurrence, c'est un tissu que ma grand-mère m'a donné.

在这里,这是我祖母给我的一块布料。

评价该例句:好评差评指正
动漫人生

Tito en l'occurrence, parce qu'il s'agissait de la Yougoslavie des années 1950.

在这种情况下是铁托,因为它是 1950 年代的南斯拉夫。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

En l'occurrence, j'ai des oranges légèrement sanguines qui ont quasiment la couleur du vin.

那么,我拿的是血橙,它的颜色和酒

评价该例句:好评差评指正
Le sac des filles

En l'occurrence, ce matin, je suis venue en métro parce que c'était moins long.

因为有它,今天早上,我坐了地铁因为它比较快。

评价该例句:好评差评指正
法语中一些易混淆的语法点

En l'occurrence, nous avons ici trois types de pommes adaptées pour la confection d'une tarte.

在这种情况下,我们有三种适合做馅饼的苹果。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Tu aimes apprendre des langues en l'occurrence le français.

你喜欢学习语言,具体来说是法语。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Et moi, en l'occurrence, je me suis tourné vers une cuvée que j'adore.

我呢,我选的是我喜欢的特酿葡萄酒。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Là, en l'occurrence, il s'agit de quelque chose qui est juste délicieux, qui est sucré

我这瓶香酯醋美味,味道甜甜的。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Comme toutes ses affaires, il avait appartenu à un autre membre de sa famille—son grand-père en l'occurrence.

罗恩所有的东西原先都属于他里的他人,这副棋是他爷爷的。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Alors là en l'occurrence, j'ai pris du cabillaud.

今天我用的是鳕鱼。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Les fake news jouent souvent sur le sensationnel et en l'occurrence, c'est là où c'est particulièrement dangereux.

谣言经常耸人听闻,这也是它最有害的地方。

评价该例句:好评差评指正
Le sac des filles

En l'occurrence, moi, ça m'a porté bonheur parce que j'ai eu le César, pour Elle, de Paul Verhoeven.

在这种情况下,它给我带来了好运气,因为我赢得了凯撒奖。因为拍摄Paul Verhoeven的《她的危险游戏》。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

La musique, c'est un moyen très efficace d'améliorer son niveau dans une langue, en l'occurrence pour toi en français.

音乐是提高语言水平的一种非常有效的方法,对你来说就是法语。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


marchepied, marcher, marches, marchette, marcheur, marchite, marchure, Marcien, Marcillac, marcionisme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接