Pourquoi m’obliger à quitter mon père et ma mère avec qui j’ai des rapports excellents?
“我需要独自生活,可是为什么非要我离开父母呢,我和她们相处的非常融洽?
La crise nous oblige àchanger plus vite et plus profondément.
危机使我们得更快更彻底地改革。
Elle est obligée de traîner sa canne partout.
她到哪儿都非带手杖可。
Son métier l'oblige à de constants déplacements.
他的职业使他经常要出差。
Les dépenses excessives l'obligent à quitter la France, il se rend à Bruxelles.
过度的挥霍使他得离开法国,后他去布鲁塞尔。
A.Mais, j’y pense, ça va vous obliger à faire deux voyages.
对,我想,这会让你跑两趟。
Obliger un ingrat c'est acheter la haine.
施恩于忘恩负义者没有好报。
Je suis oblige de repousser notre rendez-vous.
我迫推迟我们的约会。
Oui,je suis obligée si je veux avoir tous mes examens.
是阿,如果我想通过所有的考,得这样.
C'est grave ce que vous avez fait ! Je suis oblige d'appeler vos parents.
“你们把事情闹大!我必须找你们父母。”
Prêtez-moi ce livre, je m'oblige à vous le rendre dans deux jours.
请把这本书借给我, 我保证两天后还给您。
En devenant le proprietaire de soi-meme.nous sommes obliges de nous charger de l'angoisse eternelle.
在成为自己主人的过程中,我们要断的给自己施加苦痛。
C'est le cerveau qui donne les ordres et les autres parties sont obligées d'obéir.
是由大脑发布命令而其他部位无绦件遵守。(然咧?
Secret de confection oblige, Ferrero interdit les prises de vues dans sa fabrique.
出于生产保密需要,费列罗车间内禁止拍照。
Elle est obligée d'avoir recours à ses parents.
她得向爸妈求助。
Des H’mong avec leur lusheng, orgues de bambous. Ceux-ci, progrès oblige, sont en alliage d’alu.
苗族人吹芦笙,一种竹管做的乐器,但现在时代进步,取而代之的是铝合金的材质。
Le vent l'oblige à baisser la tête.
风刮得他得低下头。
Elle oblige les employeurs à garantir une protection contre la discrimination à leurs employés séropositifs.
该法责成雇主确保感染艾滋病毒/艾滋病的雇员受歧视。
Le gouvernement prévoit d'obliger celles qui ont des antécédents d'emploi récents à chercher du travail.
政府正计划为具有新近工作经验年龄超过57.5岁岁的人设立一项申请工作的义务。
Il nous oblige à la vigilance, mais encore et aussi, il nous engage à l'action.
使我们保证提高警惕,但首先使我们保证采取行动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et les mecs était OBLIGES de festoyer pendant 7 jours, sous peine de châtiment divin.
而这些人必须宴请7天,否则将面临神的惩罚。
Si c’est un point d’exclamation, rien n’oblige à reprendre par une majuscule.
如果是感叹号,就不需了。
C'était.. je me sentais pas obligée quoi.
这是..我没有感到有人在逼我。
Rien ne m’oblige à devenir un chasseur solitaire.
我再也不着当一个孤独的狩猎者。
Il n’y a rien qui puisse faire à m’obliger..
没有哪个动物可以把我怎么样。
Oui, les désordres du monde nous obligent, et nous ne pourrons y répondre qu'unis.
是的,全球性的挑战迫使我们,团结起来应一切。
Rien ne l'obligeait à traduire toutes les informations sur la carte d’identité.
没有指令求它翻译身份证上的所有信息。
Je suis obligée de vous parler comme à des débiles.
我得像跟傻子说话一样跟你们说。
Est-ce que je suis obligée de présenter Loïc ?
我介绍Loic吗?
Elle nous oblige à les regarder en face, à les traiter avec fermeté.
她让我们直面伤害,独自思考问题所在。
Excusez-moi ! Ma femme m'oblige à tout essayer avant d'acheter !
不好意思!我老婆逼我买之一下!
Ce qui oblige, à l’intérieur, à les faire tourner encore plus.
这就让室内的人空调得更多了。
Mais crise économique oblige, la parenthèse des versions multiples se referme.
但迫于经济危机,这种多版本的时代结束了。
Le cambrioleur obligea ensuite la jeune femme à l’accompagner jusqu’à la chambre de ses employeurs.
盗贼接着强迫这个年轻的女士陪着他直到雇主的房间。
Une partie des machines n'est pas accessible, distanciation oblige.
有一些运动器械是不可以使的,人与人之间必须保持距离。
Tu n'es pas obligée de lui parler comme ça dans les transports en commun !
您不必在公共交通上和她说话!
Pour retrouver sa robe d'antan, l'église est obligée de se vêtir d'une autre tenue temporaire.
为了恢复旧貌,教堂被迫穿上了临时的“外衣”。
L'effort de guerre demandé, notamment à l'arrière, oblige les dirigeants à constamment mobilisé l'opinion publique.
所需的战力,尤其是后方的战力,迫使领导人不断地进行舆论动员。
Les chinois n'importent pas de produits manufacturés anglais, ce qui oblige à sortir de l'argent.
中国人不进口英国制造的产品,这就意味着英国需拿钱出来。
Ok - Après t'es pas obligée de faire trois étages non plus !
好的。你不一定做三层!
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释