有奖纠错
| 划词

Nationale acceptable de négociants ou de grandes chaînes de magasins sera la procédure d'autorisation.

可接受全国经或大型连锁卖场的定牌加工。

评价该例句:好评差评指正

Est un important négociant dans la ville un partenaire idéal.

是各大中城市经理想的合作伙伴。

评价该例句:好评差评指正

Les entrepreneurs vendent les diamants aux négociants locaux.

承包将钻石卖给当地的人。

评价该例句:好评差评指正

Il n'était pas le seul négociant travaillant de la sorte.

他也不是以这种方式进行交易的唯一交易

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement fidjien est le seul négociant en armes du pays.

政府是国内唯一的武器代理

评价该例句:好评差评指正

Il n'y a pas de négociants en armes à Saint-Vincent-et-les Grenadines.

圣文森特和格林纳丁斯没有军火中间

评价该例句:好评差评指正

S'entretenir avec les négociants en diamants de leurs opérations d'achats.

· 向交易了解其钻石购活动。

评价该例句:好评差评指正

Les participants ont aussi acquis un sens critique en négociant avec l'administration.

参与者还获得了同当局进行谈判的极为重要的技能。

评价该例句:好评差评指正

Les importateurs ougandais sont généralement liés à des négociants et exportateurs congolais de produits forestiers.

乌干达进口通常与刚果木材经/之间有联系。

评价该例句:好评差评指正

Des diamants, soupçonnés être d'origine ivoirienne, ont été proposés à un certain négociant d'Anvers.

有人向安特卫普的某个交易表示愿意售据称是来自科特迪瓦的钻石。

评价该例句:好评差评指正

Le commerce des diamants n'est pas le seul dans lequel interviennent des négociants malhonnêtes.

钻石贸易不是有无赖人的唯一行业。

评价该例句:好评差评指正

Ces négociants continuaient à acheter des diamants provenant du Libéria.

这些交易继续从利比里亚购买钻石。

评价该例句:好评差评指正

Les négociants et les investisseurs recherchent prévisibilité, responsabilisation et fiabilité.

如果不具备这类基本条件,贸易和投资流量很容易转到其他地方。

评价该例句:好评差评指正

Trois des quatre négociants sont Maliens et un est Guinéen.

四名人中有三名米兰人和一名几内亚人。

评价该例句:好评差评指正

De nouvelles relations commerciales entre producteurs, négociants et détaillants apparaissent.

生产者、贸易者和零售之间现了一种新的业关系。

评价该例句:好评差评指正

Les négociants en pierres précieuses devront eux aussi signaler les transactions suspectes.

甚至宝石也有义务报告任何可疑的交易。

评价该例句:好评差评指正

Une amélioration de la collaboration entre les négociants et les administrations des douanes.

这又进一步加强了外贸统计数字的正确性; 紧密了贸易和海关的合作。

评价该例句:好评差评指正

Il en sera de même quand les négociants agréés présenteront des déclarations périodiques.

经认可的贸易提交定期申报单,也能产生同样效果。

评价该例句:好评差评指正

Ce résultat peut être obtenu en négociant le traité sur les matières fissiles.

通过谈判裂变材料停产条约可以做到这一点。

评价该例句:好评差评指正

En sa qualité de négociant, il était en mesure d'approvisionner l'UNITA.

作为交易,他能为安盟提供补给品。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


洞穴灰岩, 洞穴论, 洞穴生物学, 洞穴探险运动员, 洞穴探险者, 洞穴学, 洞穴学的, 洞穴学者, 洞眼, 洞螈,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

憨第德 Candide

J’attends mon maître, M. Vanderdendur, le fameux négociant, répondit le nègre.

“我等着我的东家,大商人范特登杜先生。”

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Plusieurs négociants parsis ont fait de grandes fortunes aux Indes, dans le commerce des cotons.

很多帕西商人作棉花生意发了大财。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Et puis les historiens ont répliqué : eh non, c'était avant tout des marchands, des navigateurs, des négociants.

然后历史学家回答说:不,他们首先是商人、航海家和批发商。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

Dans l'hôtel, on logeait des négociants de soie, de cotonnade.

- 酒店里,有丝绸和棉花商人。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Chez les négociants, depuis 48 heures, c'est le rush des commandes.

- 交易者中,48 小时,是订单的高峰期。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

C’est M. Maximilien Morrel, dit-elle, le fils de cet honnête négociant de Marseille dont tu as sans doute entendu parler ?

“这位是马西米兰·莫雷尔先生,”她说,“就是马赛那个商人的儿子,您一定听说过的吧。”

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Ce sont les gardiens de la pêcherie, qui appartient, ainsi que l’île, à un certain M. Otovan, négociant de la Réunion.

他们是渔场的看守人,而渔场却归波旁岛上的商人奥凡先生所有。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2014年12月合集

Depuis plus de vingt ans, Gilbert Hugou, négociant truffier, sélectionne et achète le meilleur de la production locale.

二十多年来,松露贸易商吉尔伯特·雨果(Gilbert Hugou)一直挑选和购买当地最好的产品。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Le mari expliqua obligeamment: — C'était un gros négociant en coton.

丈夫亲切地解释道: ——他是个棉花大商人。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Mais ceci, mon brave Grandet, n’en déplaise à monsieur le président, reprit des Grassins, est une affaire purement commerciale, et veut un négociant consommé.

“但是,亲爱的葛朗台,”德 ·格拉桑接着说,“请所长先生不要生气,这纯粹是件生意上的事,要一个生意上的老手去交涉的。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Or, si le négociant ne dépose pas de bilan, si aucun créancier ne requiert du tribunal un jugement qui déclare le susdit négociant en faillite, qu’arriverait-il ?

可是如果当事人不提出资产负债表,或者债权人不申请法当事人宣告破产,那怎么办呢?”

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Alors la famille du décédé, ses représentants, son hoirie ; ou le négociant, s’il n’est pas mort ; ou ses amis, s’il est caché, liquident.

“那么死者亲族,代表人,承继人,或者当事人自己,如果他没有死,或者他的朋友,如果他避不见面,可以办清理。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Quelques négociants voulurent donc lutter contre ce monopole, en découvrant un autre détroit, et de ce nombre fut un certain Isaac Lemaire, homme intelligent et instruit.

有些商人要和这垄断作斗争,他们想另找一个海峡。其中有一个名叫依萨克·勒美尔,是个聪明而受过教育的人。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Mais plus un négociant normand devient opulent et plus il souffre de tout sacrifice, de toute parcelle de sa fortune qu'il voit passer aux mains d'un autre.

不过一个诺曼底买卖人,越是变成了富裕的,那么他越害怕牺牲,越害怕看见自己财产的小部分转到另外一个人手里。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年5月合集

Le député-maire de Meaux a tout tenté pour se maintenir à ce poste négociant pendant plus deux heures devant ses pairs réunis en bureau politique.

莫城副市长想尽一切办法这个位置上,政治局的同龄人面前谈判了两个多小时。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Les négociants et les fonctionnaires marchaient côte à côte; ils se laissaient coudoyer, heurter même et déplacer par de petits employés à la mine pauvre.

商人与官员并肩而行;他们允许自己被长相丑陋的小员工肘击,甚至撞撞和移动。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Morel doit revenir cette nuit ! il ne me refusera pas, j’espère (c’était un de ses amis, le fils d’un négociant fort riche), et je t’apporterai cela demain, ajouta-t-il.

“奥雷尔今天夜晚回来(他是个富商的儿子,又是他的好朋友)!我想,他不会不借钱给我的。我明天给你送钱来,”他又加了一句。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Son frère Joseph a occupé plusieurs postes clefs en Corse et sur le continent, et a épousé en 1794 Julie Clary, la fille d'un riche armateur et négociant marseillais.

他的兄弟约瑟夫科西嘉岛和欧洲大陆担任过多个要职,并于 1794 年与马赛一位富有的船主兼商人的女儿朱莉·克拉里结婚。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Comme je me dirigeais vers le portrait d'Olivier Blévigne, quelque chose me retint: de la cimaise le négociant Pacôme faisait tomber sur moi un clair regard.

当我走向 Olivier Blévigne 的画像时,有什么东西阻止了我:商人 Pacôme 从画框上清晰地注视着我。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Leclerc et les autres distributeurs concernés promettent qu'ils respectent les lois françaises, même en négociant depuis l'étranger, tout en faisant le maximum pour faire baisser les prix.

- 勒克莱尔和其他相关经销商承诺,即使是从国外进行贸易, 他们也会尊重法国法律,同时尽最大努力降低价格。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


, 硐室, , , 都柏林, 都城, 都督, 都会, 都灵的(Turin), 都灵人,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接