Dans le même temps, il efface tous les arrangements noués avec Chinalco.
同时,他取消了与中铝的全部安排。
Depuis 2004, ETNA industrie a noué des relations étroites avec cette société.
从2004年起, 法国安特耐液压产品公司就与新东北电气(沈阳)高压开关有限公司开始了密切的联系。
L'Inde avait noué des partenariats avec d'importants groupements sous-régionaux africains et avec l'Union africaine.
印度与非洲主要次区域非洲联盟结成了伙关系。
Nous avons noué des partenariats véritables avec l'Union et l'Alliance.
我们与欧洲联盟和欧洲-大西洋联盟发展了真的伙关系。
Les partenariats qu'il a noués aident puissamment le HCR à remplir son mandat.
难民专员办事处要有效执行任务规定,合作伙关系是必不可少的。
L'Union européenne a noué des liens étroits avec l'Amérique latine et les Caraïbes.
欧洲联盟与拉丁美洲和加勒比建立了强有力的关系。
L'ANASE a elle-même noué des contacts avec d'autres organisations sous-régionales.
东盟一直与其他次区域组织接触。
Un dialogue approfondi s'est noué entre les Ministres des affaires étrangères de la CEI.
目前独联体各国外长之进行一场密的对话。
Un dialogue durable doit être noué au plus vite entre les parties prenantes du Darfour.
必须达尔富尔境内各利益攸关方之尽早开展并维持对话。
Durant l'année écoulée, nous avons noué plusieurs partenariats avec le secteur privé.
过去一年,我们同私营部门采取了若干重大的主动步骤。
Souvent, il n'existait plus de trace des liens institutionnels noués avec EMPRETEC.
很明显,各机构往往不太重视经营技术方案。
Il a également noué des contacts avec les ambassades des pays donateurs à Lomé.
已同捐助国驻洛美的大使馆保持接触。
Fraternité Notre-Dame a noué d'excellentes relations de collaboration avec le bureau local de l'OMS.
与当地儿童基金会的管理当局建立良好的关系与协作。
La Commission a également noué des partenariats avec les parties prenantes nationales.
委员会还与该国其他利益攸关方发展了战略伙关系。
Djibouti et la France ont noué une relation d'amitié et de coopération ancienne et confiante.
吉布提和法国建立了源远流长的友好、合作以互信关系。
Nous félicitons M. Smith d'avoir noué des relations avec l'ensemble des États Membres.
我们赞扬史密斯先生同广大联合国会员国的外联努力。
Il a noué des contacts personnels et envoyé une mission diplomatique dans la région.
他建立了个人联系并向该地区派遣了外交小组。
Durant la période considérée, le TPIR a noué des liens de coopération avec Radio Rwanda.
本报告所述期,卢旺达问题国际法庭与卢旺达电台建立了伙关系。
L'Italie et l'ONUDI ont noué un très étroit partenariat dans le domaine des PME.
意大利和工发组织已经着手中小型企业方面展开重大伙合作。
Des partenariats doivent être noués avec les réfugiés et leurs chefs.
需要同难民其领袖人物建立伙关系。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je ressens énormément de pression, un peu en stress et le ventre noué, normal.
我感到巨大的压力,有点紧张,肚子也像打了,感觉很正常。
Mais il a également noué des liens d'amitié avec des loups-garous et des géants.
他还与狼人和巨人交朋友。
Il va y avoir un meurtre ! s'exclama Harry, l'estomac noué.
“它要杀人了! ”他喊道,他的胃里绞了起来。
Ses cheveux tirés en arrière étaient noués en un chignon serré qui brillait sur sa nuque.
她的头发梳在脑后,在脖子根部绾成一个闪亮的发髻。
Le chat avait un morceau de guirlande noué autour du cou et paraissait de très mauvaise humeur.
克鲁克山看上去脾气很坏,脖子上系了一圈金属丝。
La gorge sèche, l'estomac noué, Harry se rua derrière lui en essayant de ne pas faire de bruit.
哈利嘴里发干,五脏六腑都搅在了一起。
J'ai noué de belles amitiés avec la majorité d'entre eux et je vous salue, vous qui allez nous rejoindre.
我和他们中的大多数人都成为了好朋友,欢迎那些即将加入我们的朋友。
Des ganglions s'étaient noués sous la peau brûlante, sa poitrine semblait retentir de tous les bruits d'une forge souterraine.
在病人烧得烫人的皮肤下面已经有成串的淋巴,他的胸脯发出像地下炼铁炉那样的呼噜声。
Les cheveux longs toujours noués en catogan, il s'affairait à enrouler les parchemins qui traînaient sur la table.
匆匆卷起留在桌上的羊皮纸,他脑袋后面仍然扎着长长的马尾辫。
Le drame s'est noué dans ce parc.
- 戏剧在个公园里被捆绑。
Elle a noué autour de son cou un drapeau brésilien qui descend jusqu'aux chevilles.
她在脖子上系了一面巴西,一直到脚踝。
Sinon, on peut aussi essayer le noué, genre comme ça.
否则,你也可以试试打的,像样。
Je souhaite aussi qu'on puisse multiplier les partenariats, j'en ai beaucoup noué depuis que je suis président.
我也希望我们能成倍增加伙伴关系,自从我成为总统以来,我已经建立了许多伙伴关系。
Leur monde était fait des arbres les plus entrelacés et les plus noués, et les plus impraticables.
他们的世界由最交织和打的树木组成,也是最无法通行的树木。
Dans le jardin de Bacciccia, les fruits les plus mûrs du grenadier étaient tous bandés dans un mouchoir noué.
在巴西奇亚的花园里,石榴树最成熟的果实都用打的手帕包扎起来。
Le lendemain elle m’apporta, dans un paquet noué de faveurs mauves et scellé de cire blanche, la brochure qu’elle avait fait chercher.
第二天,她就把她找到的那本书用浅紫色的缎带扎上,用白蜡加封带给了我。
On prévient la reine. Elle est sur place aux premières heures du jour, chaussée de bottes, un foulard Hermès noué sous le menton.
人们通知了女王。凌晨时她就在现场,穿着靴子,系着一条爱马仕围巾。
Entre temps, Frédéric a noué des relations avec un riche banquier d'affaires, d'Ambreuse, auprès de qui il nourrit des ambitions politiques.
与此同时,弗雷德里克与一位富有的投资银行家 d'Ambreuse 建立了关系,他与位银行家有着政治抱负。
Elle l'attendait un peu à l'écart des portes de chêne, très belle avec ses cheveux ramenés en arrière et noués en une longue queue-de-cheval.
她站在栎木门旁,梳着长长的马尾辫,非常美丽。
Mon estomac était trop noué pour ça ; j'avais fini par me prendre au jeu, et j'attendais que les minutes passent, incapable de me détendre.
我的胃还没有从紧张的情绪中恢复过来。虽然已经完成了使命,但是要想彻底放松下来,还得需要一段时间。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释