Elle a toujours navigué et a le pied marin.
她一直航,并且不晕船。
Le canot de sauvetage doit pouvoir naviguer dans des conditions de mer et de vent fort.
救生艇必中或者强风条件下也可以航行。
Cette femme a navigué dans le monde entier.
这个女人游了世界。
Seulement le Mars peut nous guide, naviguer dans l’océan désert.
一望无际的荒凉洋中扬帆起航,唯有启明星是唯一的指引。
59.Si vous pouvez naviguer en toute sécurité le jour, c'est une sorte de bonne fortune.
59.如果你能够平平安安的渡过一天,那就是一种福气了。
Le navire navigue sur les flots.
船破浪航行。
En politique, il faut savoir naviguer.
从政,就应善于旋。
Un tanker panaméen naviguant à vide a sombré vendredi près de l'entrée sud du canal égyptien de Suez.
一艘空载的巴拿马籍油轮五埃及苏伊士运河南部入口处沉没。
Ce pilote navigue prudemment.
这位引水员谨慎航行。
Ils naviguent aux contre-courants.
他们逆流航行。
Ce vaisseau navigue bien.
这艘船行驶得好。
Ces navires utilisent la technologie DGPS pour naviguer en toute sécurité.
这些超级油轮为能够安全导航使用了差分全球定位系统技术。
Les navires en mauvais état ne devraient pas être autorisés à naviguer.
不得允许不适航的船只出航。
Son répertoire, composé de chansons enfantines, comiques, grivoises légères ou engagées, navigue entre humour et tendresse.
他的保留剧目,包括滑稽、略带放肆或是严肃的曲,游走幽默与柔情之间。
Lorsque de tels navires naviguaient, leurs opérations étaient régies par des accords bilatéraux.
这种船舶还运营的时候,由双边安排来调整其运营。
Du fait de la mondialisation, nous naviguons tous actuellement à bord du même bateau.
由于全球化的原因,我们现都同一条船中航行。
Ils naviguent en général sans manifeste de fret, rôle d'équipage ou autres documents réglementaires.
它们通常没有适当的货物清单、船员名单和其他管制文件的情况下航行。
La plupart des navires servant au transport illicite d'armes naviguent sous pavillons de complaisance.
非法武器装运使用的船只,大都悬挂方便旗航行。
Il est plus facile de naviguer sur le nouveau site et d'accéder aux différentes pages.
新网站更便于查找和利用各种特别性能。
L'ONU ne peut continuer de naviguer avec une feuille de route ancrée dans le passé.
联合国不能继续走过去的老路。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il navigue à trois milles du rivage.
他从岸边航行三英里。
Dans l'eau, chlorure et sodium naviguent séparément.
水中,氯和钠是分的。
Naviguez à bord d’une jonque dans la légendaire baie d’Halong.
传说中的下龙湾乘船航行。
Pour la filmer, il faut naviguer sur le canal Uricurituba.
为了拍下来,应该Uricurituba运河航行。
La faute à un clavier complet en dessous de leur écran et une molette pour naviguer entre les applications.
他们的屏幕下有一个完整的键盘,并有一个按键可以自由转换各个应用之间。
Souvent, les Irlandais naviguaient sur la mer de Cornouailles et l’attaquaient.
很多时,爱尔兰人航行到康瓦尔的海域并攻打它。
Peut-être navigue-t-il seulement à la voile ? fit observer Pencroff.
“也许它是张着帆行驶,”潘克洛夫说。
Nous ne partons pas en conquête, nous naviguons vers notre propre mort !
我们不是去远征,是去送死!”
Non, si nous étions éloignés, et si le navire naviguait sous les eaux.
但如果我们远离海岸,而且船水底,就不这么干。”
Cela signifie qu'il ne peut naviguer que dans des conditions de glace légères.
这标志着它薄冰上。
Le navire jouit d'un statut qui lui permet de naviguer légalement dans l'Atlantique.
这艘巨轮目前仍以合法的身份行驶大西洋上。
Je ne savais pas que vous saviez naviguer, Madame Malchance.
我还不知道您会航海呢,倒霉女士。
Il s’en était rapproché, cependant, mais sous quelle allure naviguait-il ?
它近了一些,但是究竟是向着什么方向航行的呢?
« Ohé ! dit l’un, par ici ! Voilà un soldat de plomb, faisons-le naviguer. »
“你瞧!”一个孩子说,“这儿躺着一个锡兵。我们让他去航行一番吧!”
Peut-on naviguer sur Internet sans être traqué ?
我们可以浏览互联网而不被跟踪吗?
Les bateaux naviguent au niveau de ce que l'on appelle les " Quarantièmes rugissants" .
船所谓 " 咆哮西风带 " 的水平上航行。
Pendant cette partie du voyage, nous naviguâmes des journées entières à la surface des flots.
这部分的旅行中,我们整天水面上航行。
Vous allez comprendre que naviguer peut finalement être très simple.
你们会发现,航海原来可以这么简单。
On va dire je vais sur Facebook, sur YouTube, je vais, je navigue sur internet, etc.
我们说,我要上Facebook,YouTube,去网上冲浪等等。
Il naviguait alors dans cette partie de la mer des Indes abritée par le continent australien.
但是此刻正被澳大利亚大陆挡住风浪的印度洋上向东航行。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释