Bienvenue hommes d'affaires autour de la négociation de la coopération entre entreprises!
竭诚迎各地客商洽谈合作业务!
BAN Ki-Moon, dont je salue l’opiniâtreté à faire aboutir les négociations en cours.
我对他持之以恒地促成谈判获得结果的精神表示敬意。
Cet incident risque de nuire aux négociations.
件有可能阻挠谈判进行。
Bienvenue appel à la négociation des affaires, je vous remercie!
迎各大商家来电洽商,谢谢!
Le monde des affaires est bienvenu de faire appel à des négociations commerciales.
迎天下的客商来电洽谈业务。
Bienvenue invite l'industrie à venir des négociations commerciales.
竭诚迎各行业来电来人洽谈业务。
Ils s'impliquent dans les négociations internationales, défendent leurs intérêts mais savent faire des concessions.
他们参与国际磋商,捍卫他们的利益,但也知道作一些妥协。
Les négociations, le cas échéant, invités à la consultation point.
有要洽谈的,请来点咨询。
Aucune reprise des négociations n'est prévue avant le début de la grève.
在罢工开始前没有恢复谈判的迹象。
Cordialement accueillir les personnes de tous horizons pour vous guider, dans des négociations commerciales.
衷心迎各界人士莅临指导,洽谈业务。
Cet homme a joué un rôle capital dans le déroulement de négociation.
此人在谈判过程中起了极为重要的作用。
Accueil chaleureux aux clients qui achètent des négociations.
热诚迎广大客户前来订购洽谈。
Et bienvenue amis de tous les horizons à venir du guide, dans des négociations commerciales.
并竭诚迎各界朋友前来指导,洽谈业务。
Les négociations ont débouché sur un compromis.
谈判最后达成一项妥协。
Division I auront l'enthousiasme d'accueillir le fournisseur du service en négociations.
我司会已热忱的服务迎各厂商洽谈。
Bienvenue sincère appel à la société une lettre dans l'entreprise dans des négociations commerciales.
迎有诚意的公司来电来函与我公司洽谈业务。
N'hésitez pas à appeler les Amis de la consultation des négociations, je vous remercie!
迎各位商友来电咨询洽谈,谢谢!
Bienvenue aux nouveaux et anciens clients afin de guider la consultation, la négociation des ordres.
迎新老客户咨询指导,洽淡订货。
Ils ont résolu un conflit par la négociation.
他们通过谈判化解了一次冲突。
Si nécessaire, peut jouer de téléphonie mobile, des négociations directes, pour voir Voyage cargo affrété.
有要可直接打移动电话,直接洽谈,看货包车旅费。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On est en pleine négociation pour faire rentrer la caméra.
为了能把摄像机带进去,我们正在协。
Il faut que le gouvernement ouvre de véritables négociations auxquelles doivent participer tous les syndicats.
政府要和所有的工会进行真正的判。
Augmentation de salaire, temps de travail, organisation sont les principaux sujets de ces négociations.
加薪、工作时间、组织。
Mais en 1959, des négociations entre toutes les parties accouchent finalement d'une solution.
在1959年,各方的判终于产生了解决方案。
En mars 1841, les combats reprennent suite à cette négociation ratée.
1841年3月,判失败后,战斗又始。
Mais son plus gros défi, il le relèvera en 2016 avec la négociation du Brexit.
但他将在2016年面临最大的挑战——英国脱欧判。
Ils participent aux négociations et signent des traités entre les pays.
他们参与判并签国家间的条约。
Je n'affirmerais pas que mon père n'eût point entamé déjà des négociations à ce sujet.
我不敢肯定父亲对于这个计划是不是进行了。
Négociations terminées de toute façon puisque c'est le prix plafond.
于这是最高价格,判最终还是结束了。
Ce qui ne simplifie pas les négociations internationales sur le sujet.
这没有让国际判把这个问题简化。
Oui, mais pas de négociations, vous m’entendez ?
“去问吧,但不要去请求什么,你明白我的意思吗?”
La sonnerie du téléphone mis un terme à la négociation.
这时,电话铃突然响起来,打断了两人的判。
En 2009 après de longues négociations, Marvel est acheté.
2009年,经过长期判,漫威被迪士尼收购。
Le 29 avril, on entre enfin en négociation.
4 月 29 日,判终于始。
Alors quand la piraterie complique ce désir d'expansion, leur premier réflexe, c'est la négociation.
因此,当海盗活动影响到欧洲的扩张计划时,欧洲人的第一反应就是判。
En fait, ce sommet de Lisbonne met un terme à d'interminables années de négociations.
事实上,这场里斯本峰会给无休止的协一个期限。
Ce vendredi est donc une journée capitale pour les négociations.
因此这周五是主要协的日子。
Le 21 juin 1940, la délégation française découvre, à abasourdi le lieu des négociations.
在1940年6月21日,法国代表团在错愕中走入了,判的地点。
Un mois se passa ainsi sans que la négociation fît un pas.
一个月就这样过去了,判没有前进一步。
Après des négociations épineuses, l’Autriche, la Finlande et la Suède sont entrées dans l’Union en 1995.
经过艰难的判,奥地利、芬兰和瑞典于1995年加入欧盟。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释