有奖纠错
| 划词

La Mission a mûrement réfléchi à toutes ces implications.

特派团清楚地考了设立这样一个办事处的所有影响。

评价该例句:好评差评指正

J'y ai mûrement réfléchi.

我已经反复考过了。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons réfléchir mûrement aux moyens d'y parvenir.

我们必须入思考能如何最好地实现这个目标。

评价该例句:好评差评指正

Nos décisions doivent manifestement être prises en connaissance de cause et mûrement réfléchies.

显而易见,我们的决定应该是在信息灵通和考的基础上作出的决定。

评价该例句:好评差评指正

C'est une initiative très importante qui appellera des mesures équilibrées et mûrement réfléchies.

这是一项非常重要的行动,需要采取平衡和思熟的措施。

评价该例句:好评差评指正

Les propositions concernant le renforcement de la responsabilisation et du contrôle doivent être mûrement réfléchies.

加强联合国问责制及监督的有关提议必须经过思熟

评价该例句:好评差评指正

Les mesures que nous prenons doivent être mûrement réfléchies, pragmatiques et susceptibles de nous aider.

我们所采取的行动应该是经过是经过思熟的,讲求实际的并且很有可能有帮助。

评价该例句:好评差评指正

Après avoir mûrement réfléchi, la Turquie a maintenant décidé d'adhérer à la Convention d'Ottawa.

“经过认真考,土耳其现在决定加入《渥约》。

评价该例句:好评差评指正

Sans ces informations, l'auteur n'aurait pas pu prendre de décision mûrement réfléchie et volontaire.

来文者在不了解相关信息的情况下不可能经过思熟作出自愿决定。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce cheminement, nul doute que la cohésion suppose une orientation de l'action mûrement réfléchie.

齐心协力无疑意味着按照精心的设计进行努力。

评价该例句:好评差评指正

Il espère qu'un large consensus reflétant l'opinion mûrement réfléchie de la Commission sera maintenant possible.

他相信,现在可以达成广泛共识,反映委员会经过思熟的意见。

评价该例句:好评差评指正

La qualité du présent débat montre que nous devrions apporter une réponse appropriée et mûrement réfléchie.

本次辩论的质量表明,它应得到我们高质量的回应。

评价该例句:好评差评指正

Ces nouvelles possibilités prévues dans la disposition type n'ont pas été, à notre avis, mûrement réfléchies.

该示范条文中关于投标担保丧失的扩充规定在我们看来考

评价该例句:好评差评指正

Dans cette théorie le consommateur est avant tout un être rationnel dont l'acte d'achat dépend d'un jugement mûrement réfléchi.

这条理论中的一个前提是:消费者是理性的,在作出消费行为前会再三考

评价该例句:好评差评指正

Nous avons mis en place un processus de détermination du statut qui est un processus mûrement réfléchi.

我们的地位进程并非从天而降。

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, alors que nous examinons cet exercice répétitif, j'appelle mes collègues et leurs gouvernements à mûrement réfléchir.

然而,由于我们认为这是在老调重弹,我请我的同事们及其国家的政府在某种程度上进行刻的自我反省。

评价该例句:好评差评指正

Le coût pour les États Membres - en particulier les pays en développement - doit néanmoins être mûrement réfléchi.

但是由会员国承担的费用,特别是发展中国家承担的费用必须认真审核。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit d'un exposé mûrement réfléchi du droit international coutumier accompagné de propositions relevant du développement progressif.

这些草案是考到的对习惯国际法大部分内容的阐述,为习惯国际法的逐渐发展提出了一些建议。

评价该例句:好评差评指正

La recommandation 9 est bien intentionnée, mais il est clair que le problème n'a pas été mûrement réfléchi.

建议9用意良好,但显然问题并没有得到彻底面的考

评价该例句:好评差评指正

Les liens importants qu'elle entretient avec la biodiversité et la conservation, qui impliquent des arbitrages mûrement réfléchis, sont aussi notés.

提交资料还提到了与生物多样性和保护之间的重要联系,这要求我们做细致平衡的取舍。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


broussin, Broussonet, broussonétie, brout, broutage, broutard, broutement, brouter, broutille, broutilles,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

红与黑 Le rouge et le noir 第二部

M. Charles de Beauvoisis, après y avoir mûrement pensé, était assez content de la coupe de l’habit noir de Julien.

夏尔·德·博瓦西先生终于考虑成熟,对于连的黑衣服的剪裁相当满意。

评价该例句:好评差评指正
社会

C'est un choix mûrement réfléchi, elle a pensé avant tout à son avenir professionnel.

这是一个思熟虑的选择,她首先想到的是她的职业未来。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2021年12月合集

Une décision qu'elle a mûrement réfléchi à l'adolescence. - J'ai été élevée par ma mère.

这是她十几岁时仔细考虑的决定。- 由母亲抚养长大。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Pour l'avoir recommandé, il va toucher 500 euros de chèques-cadeaux, une récompense pour une décision mûrement réfléchie.

由于推荐了他, 他将获得 500 欧元的礼券,作为对他思熟虑的决定的

评价该例句:好评差评指正
核历史冷知识

Et ces planches ont été mûrement sélectionnées ; il y a vraiment un choix en amont pour avoir quelque chose qui répond bien à des contraintes mécaniques.

这些盘子都是精心挑选的;确实还有一个选择,那就是做好机械约束。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Bonacieux tomba dans une réflexion profonde, il pesa mûrement les deux colères dans son cerveau, celle du cardinal et celle de la reine : celle du cardinal l’emporta énormément.

波那瑟地陷入了沉思。他反复权衡了红衣主教和王后两人发起怒来的厉害,觉得红衣主教动起怒来要厉害得多。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

En y pensant mûrement, elle avait décidé que c’était un être, si ce n’est tout à fait commun, du moins ne sortant pas assez de la ligne pour mériter toutes les étranges folies qu’elle avait osées pour lui.

思熟虑之后,断定他即便不完全是个常人,至少也不够超群,不配她大着胆子做出那些奇特的疯狂之举。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


broyeur, broyeuse, broyon, brrr, bru, bruant, Bruat, bruccio, Brucea, brucella,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接