Il a commis beaucoup de méfaits .
他干了很多。
Nous devons sauver l'humanité de ses propres méfaits et tirer les leçons de l'histoire.
我们必须从人类自己创造的恶中解救人类,我们必须从历史中寻求经验。
Des bandes qui n'appliquaient pas cette « trêve » semblaient poursuivre leurs méfaits dans d'autres bidonvilles.
未参加最初休战的帮派似乎继续在其他棚户区进行活动。
Les méfaits de l'alcool sont grands.
酒精的害处很大。
Cette découverte a permis à la communauté internationale de prendre la mesure des méfaits du nazisme.
这一发现使国际社会能够真正掌握了纳粹行的范围。
Nous réprouvons sans réserve ces méfaits.
我们毫无保留地谴责这种行。
Des vies et des familles sont ruinées et les auteurs de ces méfaits sont parfois impunis.
人们的生活和家庭被摧毁,而肇者却往往消遥法外。
Les auteurs de crimes de guerre et de crimes contre l'humanité doivent répondre de leurs méfaits.
下战争和危害人类的人必须对他们干的责。
L'UNFE donne des cours aux sages-femmes pour leur expliquer les méfaits de cette pratique sur la santé.
厄立特里亚妇女全国联盟教育助产士,让其了解该做法对健康的有害影响。
Certains faits indiquent une prise de conscience croissante par la population des méfaits des mutilations génitales féminines.
有证据显示,民众对切割女性生殖器官的有害影响认识日增。
Aujourd'hui plus qu'hier, mon pays est conscient des méfaits de la guerre et de la mauvaise gouvernance.
今天,我国比过去更清楚地看到战争和治理不善的祸害,看到未来体制机构稳定、政府合法和各族人民和平共处的希望。
Ma délégation pense qu'en travaillant ensemble, nous pourrons forcer les auteurs à rendre compte de leurs méfaits.
我国代表团认为,通过合作努力,我们也能够追究行为人所行的责任。
Les méfaits de la prolifération des armes légères et de petit calibre sont de plus en plus évidents.
小武器和轻武器扩散造成的有害影响日益明显。
De plus, il est essentiel que les auteurs reçoivent des peines proportionnelles à la gravité des méfaits commis.
而且,实施者必须得到与其所行的严重程度相当的判决。
Mais suffit-il de dénoncer les méfaits des guerres sur l'innocence, la santé et l'avenir des enfants, filles et garçons?
然而,仅仅谴责战争给男孩和女孩的童真、健康和未来造成的伤害就够了吗?
Dans le cas d'une station de télévision, le service d'inspection a demandé au tribunal d'intenter des poursuites pour méfait.
在一家电视台的案子中,审查员向法院提出启动轻诉讼。
Dialoguer, ce n'est ni tolérer les méfaits effectués, ni se mettre en complicité avec les criminels, qu'il faut punir.
举行对话并不意味着容忍不良行为,也不意味着与必须受到惩罚的的任何合谋。
Pour se livrer à leurs méfaits, les cybercriminels n’ont aucun mal à recruter des petites mains dans certains pays émergents.
为了致力于他们的行,网络分子在发展中国家毫不困难地找到了小帮手。
Passer sous silence les méfaits passés et glorifier les auteurs des atrocités empêchent la réalisation d'une réconciliation véritable et durable.
掩盖过去的错误和粉饰凶手的暴行,阻挡了真正和持久的和解。
Plusieurs initiatives sont actuellement en cours qui visent à protéger les enfants de la criminalité et des méfaits liés à l'Internet.
为保护儿童免受与因特网有关的和虐待行为的侵害,目前已实施了若干主动行动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Colon réussit à disparaître après chaque méfait.
科隆在每次犯后都会设法消失。
Le procureur a rétorqué que le hasard avait déjà beaucoup de méfaits sur la conscience dans cette histoire.
检察官反驳说偶然在这宗案人的良心所产生的坏作用已经不少了。
Du coup en creusant un puit il avait accès à ces grottes et s’y réfugie après chaque méfait.
因此,通过挖井,他可以进入这些洞穴,并在每次犯后在那避难。
Rousseau s'est opposé à eux en parlant des méfaits et des aspects négatifs de la science et des arts.
卢梭通过论证科学与艺术的危害和消极层面来反他们俩。
Quand le président des assises visita Lacenaire dans sa prison, il le questionna sur un méfait que Lacenaire niait.
刑事法院院长到监狱去看拉色内尔时,曾向拉色内尔问到一件他不肯承认的案。
Il tapota la carte avec l'extrémité de sa baguette magique en murmurant: « Méfait accompli ! »
他举起地图,用魔杖的末端敲它并且咕哝道:“恶作剧完毕!”
C’est une Anglaise qui aura commis quelque méfait en France, et qu’on aura flétrie à la suite de son crime.
“那是一个英国女人在法国犯了什么罪,犯罪后被烙上了一朵百合花。”
Elle est plus sage que toi, mais elle commet bien des méfaits.
她比你聪明,但她犯了许多恶。
Partout, la surexploitation du sable produit les mêmes méfaits.
在任何地方,过度开采沙都会产生同样的不法为。
Certains filment, puis après leur méfait, ils repartent ensemble en marchant.
一些电影,然后在他们的恶之后,他们一起走回去。
C. Les méfaits des collations après le bain.
C. 洗澡后吃零食的危害。
Voyons, tu ne te rappelles plus tes méfaits d'autrefois?
来吧,你不记得你过去的为吗?
En tout, 10 communes girondines ont été victimes de ce type de méfaits depuis le mois dernier.
自上个月以来,总共有 10 个吉伦特省市成为此类不当为的受害者。
On a dit et redit aussi les méfaits de l’explosion de la cellule familiale, déploré le fossé qui sépare parents et enfants.
人们也反复地谈论家庭细胞破裂的危害,悲叹分隔父母和女的沟壑。
Aujourd'hui, je vais vous raconter les méfaits de trois chercheurs sans scrupule, qui ont tenté de duper le public et la science.
今天我要告诉你们三个无耻的研究人员的为,他们试图欺骗公众和伪造科学。
Enfin, lorsque le faux Maugrey s'y était installé, il l'avait rempli de toutes sortes d'instruments bizarres destinés à détecter méfaits et mensonges.
而冒牌的穆迪住在这的时候,房间堆满了各种各样的器具和手工制品,用来探测别人的不轨为和藏身之处。
La civilisation humaine a commis trop de crimes odieux sur Terre et elle doit être punie à la hauteur de ses méfaits.
人类文明已经地球犯下了滔天罪,必须为此受到惩罚。
Leur raisonnement et leur ligne de pensée les amènent à trouver des justifications à leurs méfaits avec une grande facilité.
他们的推理和思维方式使他们很容易为自己的罪找到理由。
Et ce bêta-carotène, il va justement, tout comme les UVB, venir stimuler la production de notre mélanine, mais sans les méfaits du soleil.
胡萝卜素和紫外线一样,会促进身体产生,黑素,但是不会被太阳晒伤。
Souvent, le signe le plus révélateur d'une relation destructrice est que tu essaies constamment de nier ou de minimiser les méfaits de l'autre personne.
通常,破坏性关系最明显的迹象是你不断地试图否认或尽量弱化方的不法为。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释