有奖纠错
| 划词

En outre, le Médiateur en chef tiendra une liste de médiateurs internationaux de métier.

首席调解员还将份国际专业调解员名单。

评价该例句:好评差评指正

Il collabore également avec le Médiateur chargé de l'égalité des chances.

该监察员还与机会平等问题监察员进行了合作。

评价该例句:好评差评指正

Mme Shin demande combien de femmes ont déposé plainte au Médiateur.

Shin女士询问有多少妇女向监察员提起申诉

评价该例句:好评差评指正

Le Comité recommande à l'État partie de renforcer l'indépendance du Médiateur pour les enfants.

委员会建议缔约国进步加强儿童问题监察员的独立性。

评价该例句:好评差评指正

Le Bureau du Médiateur reçoit parfois des plaintes concernant la possibilité d'utiliser le congé parental.

机会均等监察官办公室尔会接到男子就可否获得育儿假提出的投诉。

评价该例句:好评差评指正

L'institution de la fonction de Médiateur pour l'égalité des chances a été renforcée.

机会均等监察官的机构已得到了加强。

评价该例句:好评差评指正

L'ordonnance précise clairement que le Médiateur n'est ni un fonctionnaire, ni un agent de l'État.

该条例同时清楚订明,申诉专员既不是政府雇员,也不是政府代理人。

评价该例句:好评差评指正

Ces personnes peuvent également adresser leurs plaintes au Médiateur.

此外,投诉人士也可直接向申诉专员申诉

评价该例句:好评差评指正

Le Défenseur du peuple (Médiateur) prête une grande attention à la situation des peuples autochtones.

机构非常关注土著人的状况。

评价该例句:好评差评指正

Outre la Médiatrice, une femme a été nommée Ministre de la justice.

除了女监察员以外还指定了名妇女担任总检察长。

评价该例句:好评差评指正

Les membres de l'administration pénitentiaire et les prisonniers peuvent également adresser leurs plaintes au Médiateur.

此外,惩教署职员和囚犯也可直接向申诉专员投诉

评价该例句:好评差评指正

La loi donne au Médiateur le droit de proposer des mesures législatives.

监察专员依照法律拥有立法动议权。

评价该例句:好评差评指正

Les agents de l'administration pénitentiaire et les prisonniers peuvent également adresser leurs plaintes au Médiateur.

此外,惩教署职员和囚犯也可直接向申诉专员投诉

评价该例句:好评差评指正

La tâche du Médiateur chargé des questions d'égalité reste inchangée.

平等机会调查的工作持不变。

评价该例句:好评差评指正

Le rapport du Médiateur pour l'égalité des chances sera présenté à l'alinéa c).

在(c)项项下将对平等机会调查的工作作出说明。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, la Constitution (art. 43) prévoit la création d'un poste de Médiateur national (ombudsman).

为此,宪法第43条规定须任命位公共(监察专员)。

评价该例句:好评差评指正

La durée du mandat du Médiateur est fixée à cinq ans.

公共的任期规定为5年。

评价该例句:好评差评指正

À l'époque de sa visite, le Bureau du Médiateur n'avait aucune antenne hors de Port-au-Prince.

特别报告员访问时,意见调查官除在太子港之外,没有在其他地方设立代表机构。

评价该例句:好评差评指正

Le Bureau du Médiateur pour l'égalité des chances est l'un des participants à ce projet.

机会均等监察官办公室是该项目的参与者之

评价该例句:好评差评指正

Le Médiateur sur l'égalité des chances est chargé du suivi de ce programme.

平等机会调查负责方案的后续行动。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


匆忙动身, 苁蓉, , , 枞木, 枞木板, 枞树, 枞树林, 枞树种植地, 枞萜,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Édito C1

Ali Rebeihi : Bonjour, vous êtes psychologue, médiatrice intergénérationnelle au sein de l'École des grands-parents européens.

阿里·瑞贝希:您好,你是一名心理学家,欧洲学校代际调解员

评价该例句:好评差评指正
Édito C1

Ali Rebeihi : Merci beaucoup Monique Desmedt, psychologue, médiatrice intergénérationnelle au sein de l'École des grands-parents européens.

阿里·瑞贝希:非常感谢,心理学家、欧洲学校代际调解人莫妮克·戴斯梅特。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月

La Turquie se voit donc en médiatrice.

因此,土耳其将自己视为调解人

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年4月

Ils vont faire appel au Médiateur national de l'énergie pour tenter de trouver une conciliation.

他们将呼吁国家能调解员寻求和解。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月

Pour s'y retrouver, des comparateurs existent, comme celui du Médiateur national de l'énergie.

为了找到解决办法,存在比较器,例如国家能监察员

评价该例句:好评差评指正
REVUE DE PRESSE INTERNATIONALE -- RFI

L'Inde comme médiatrice entre la Russie et l'Ukraine ?

印度作为俄罗斯和乌克兰之间调解人

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月

D'ores et déjà, la médiatrice de l'énergie met en garde contre certains contrats pas assez protecteurs.

监察员已经对某些保护力度不够发出警告。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年6月

Emmanuel Macron a cru trop longtemps que sa posture médiatrice lui permettrait de peser sur la Russie, en vain.

Emmanuel Macron 长期以来一直认为他调解地位将使他能够影响俄罗斯,徒劳无功。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月

Depuis plusieurs années, cette médiatrice intervient avec tout un panel d'animaux, comme ces chinchillas, ici et dans d'autres résidences de France.

- 多年来, 这位调解员一直在与各种动物打交道,例如这里和法国其他住所龙猫。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016年

Médiateur des pourparlers de paix au Burundi, l'Ouganda a estimé mardi que davantage de consultations seraient nécessaires entre les parties rivales avant la reprise des négociations.

作为布隆迪和平谈判调解人,乌干达周二表示,在恢复谈判之前,敌对各方之间需要进行更多磋商。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年6月

Le président l'a dit dans la même interview : il veut positionner la France comme une puissance « médiatrice » dans ce conflit, et entend donc laisser la porte ouverte à la Russie.

总统在一次采访中说:他想将法国定位为这场冲突“调解人”力量,因此打算向俄罗斯敞开大门。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月

657 saisines du Médiateur de l'assurance l'année dernière contre près de 1000, cette année.

评价该例句:好评差评指正
André哥哥有声读物

Pour les mettre d'accord, Souris se rendit médiatrice, et opina pour trois.

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月

Pour le Médiateur de l'assurance, aucun doute

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


聪明的(灵活的), 聪明的孩子, 聪明地, 聪明反被聪明误, 聪明过头, 聪明好学, 聪明伶俐的(人), 聪明伶俐的贴身侍女, 聪明能干, 聪明人,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接