有奖纠错
| 划词

De telles mesures ont nécessairement pour résultat un mécontentement général.

这样的措施, 其结果必然是引起普遍的不满

评价该例句:好评差评指正

La France contient trente-six millions de sujets, sans compter les sujets de mécontentement .

法国有3600万子民,还不包括那么多牢骚

评价该例句:好评差评指正

Cela ne fait en général qu'aggraver le mécontentement et précipiter le conflit.

这种情况通常产生不满情绪并加速造成冲突。

评价该例句:好评差评指正

Cela entraîne un mécontentement qui donne souvent lieu à des tensions sociales dangereuses.

这造成不满情绪,从而经常导致危险的紧张状态。

评价该例句:好评差评指正

Cela suscite invariablement le mécontentement et l'hostilité, ce qui met en danger la société.

不可改变的是,体制上的瓶颈导致不满和敌意,使整处于危险之中。

评价该例句:好评差评指正

La situation au Kosovo (Serbie-et-Monténégro) se caractérise par une frustration et un mécontentement grandissants.

科索沃(塞尔亚和黑山)最突出的情况是感到不满和失望

评价该例句:好评差评指正

Le mécontentement des Iraquiens pourrait créer de nouvelles complications dans de nombreux pays.

对伊拉克局势的不满可能使很多国家的局势进一步复杂化。

评价该例句:好评差评指正

Après cette attaque, les troubles, le mécontentement populaire et le chaos se sont accentués.

在该次袭击行动之后,动乱、民愤和混乱现象有所加剧。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes extrêmement préoccupés des constatations du Secrétaire général faisant état du mécontentement du peuple.

非常关切地注意到秘书长报告中关于民众疏离的结论。

评价该例句:好评差评指正

Un accroissement du mécontentement risque inévitablement de susciter l'instabilité.

当地不满情绪的上升势必带来不稳定的危险。

评价该例句:好评差评指正

Leurs difficultés socioéconomiques ne peuvent engendrer que mécontentement et désespoir qui inévitablement dégénèrent en conflits.

经济困境只能够滋生不满情绪和绝望,而这不可避免地恶化成为冲突。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont cependant fait part de leur mécontentement relativement à la situation de leur communauté.

也告知他对印度教群体所处的境遇的不满。

评价该例句:好评差评指正

Ceci n'empêche pas les auteurs d'une réserve qui a fait l'objet d'objections d'exprimer leur mécontentement.

这并不妨碍受到反对的保留者表达其不满。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, ils sont maintenant plus nombreux à exprimer ouvertement leur mécontentement.

然而,现在我更经常地听到他公开表示不满。

评价该例句:好评差评指正

Cela crée, bien sûr, une source additionnelle de mécontentement à l'égard du Conseil de sécurité.

这当然在与安全理事的协作方面造成了又一使不满的因素。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons exprimé notre mécontentement lors de cette réunion également.

在那次议上,我也表达了我的不满。

评价该例句:好评差评指正

Les conséquences de ces politiques sur la vie des populations ont suscité un large mécontentement.

普遍对这些政策对民生活的影响感到不满。

评价该例句:好评差评指正

Le risque de mécontentement social, avec les inévitables retombées politiques, reste élevé.

发生动荡以及不可避免的政治影响的风险依然很高。

评价该例句:好评差评指正

Il ne faut pas faire des locaux diplomatiques un exutoire commode des mécontentements politiques.

外交馆舍不能成为发泄政治不满的方便避雷针。

评价该例句:好评差评指正

Sans cette réforme, le mécontentement lié à la mondialisation ne fera que grandir.

不进行这一改革,对全球化的不满情绪只有增无减。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


电视台, 电视外围设备, 电视卫星转播, 电视文字广播, 电视显微镜, 电视新闻, 电视新闻(报道), 电视新闻节目, 电视直播车, 电视制片人, 电视转播, 电视转播卫星, 电收缩性, 电手术刀, 电枢, 电枢场, 电枢磁势, 电枢反应, 电枢绕组, 电枢轴, 电刷, 电刷电极, 电刷偏移角, 电水壶, 电四极辐射, 电四极矩, 电四极子, 电碎石术, 电台, 电台、电视台广播网,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Easy French

Mais il y a un mécontentement dans la population qui est énorme.

人们不满情绪极为强烈。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Mais le mécontentement est déjà grand et le préfet hésite.

息已引起强烈不满,省长正在犹豫。"

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Le mécontentement contre l'Espagne s'est en effet développé.

对西班牙不满确实在增长。

评价该例句:好评差评指正
Édito C1

Par bonheur la consécration fut différée par le mécontentement de mon grand-père.

幸亏由于外祖父高兴,祝圣仪式才推迟了。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Le commandant tint bon. Les matelots ne cachèrent point leur mécontentement, et le service en souffrit.

可是,舰长丝毫没有改变态度,决不肯接受种建议。于是,一些水手开始公然表示自己不满情绪因此船上一些工作也受到了影响。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Les hommes se dispersèrent en haussant les épaules et les femmes lui adressèrent des regards de mécontentement.

男人们都肩,而女人们则彼此交换了几个不悦眼神

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Ça peut être un message de mécontentement vis-à-vis d'une décision politique, ou pour dénoncer un problème dans la société.

它可以是对政治决定而产生不满信息,也可以是谴责社会问题信息。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Lorsque tu lèves les sourcils avec une expression solennelle sur le visage, tu traduis ton mécontentement, voire ta colère.

当你脸上带着严肃表情挑眉时,你是在表达不满甚至是愤怒。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Les choses traînaient, un sourd mécontentement fermentait dans la fosse, Maheu lui-même, si calme, finissait par fermer les poings.

事情就样拖着,矿井在暗中沸腾着不满情绪,最后连最为息事宁人也气得握起了拳头。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

On peut sortir dans la rue pour manifester, pour exprimer notre mécontentement quand nous ne sommes pas satisfaits d'une situation.

当我们对情况不满意时,我们可以上街示威来表达我们不满

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Images rares en Chine de mécontentement, qui s'exprime même dans la rue.

中国罕见不满情绪甚至在街头也能表达出来。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Moscou dit son mécontentement et accuse Kiev.

- 莫斯科表示不满并指责基辅。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Les anciens ténors du PS ne cachent pas leur mécontentement.

近22%成年人肥胖,超过10%5-9岁儿童和7%青少年

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2024年1月合集

La grogne, le mécontentement des agriculteurs se répand sur le continent européen.

农民不满和不满正在整个欧洲大陆蔓延。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2025年2月合集

Signe du mécontentement de Moscou, la guerre hybride en mer Baltique s'est récemment durcie.

- 作为莫斯科不满迹象,波罗混合战争最近变得更加激烈。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月合集

Ils sont descendus sur les voies crier leur mécontentement.

- 他们来到铁轨上大喊着他们不满

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Si on est tous réunis, on peut donner 5 minutes pour dire notre mécontentement.

- 如果我们都在一起,我们可以给5分钟表达我们不满

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Le mécontentement français est alors compensé par un maintien des troupes américaines sur le sol allemand.

法国不满随后通过在德国土地上保留美军来弥补。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年11月合集

SD : La sécheresse frappe l'Iran et fait monter le mécontentement de la population.

SD:干旱袭击了伊朗并引起了公众不满

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Ce n'était pas juste, j'exerçais mon droit élémentaire, celui de manifester mon mécontentement contre une décision du président.

- 不公平, 我行使了我基本权利,表达我对总统决定不满

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


电梯, 电梯的内壁, 电梯间, 电梯司机, 电梯限载量, 电梯员, 电梯载客定额, 电调压器, 电通量, 电通信,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接