有奖纠错
| 划词

Quand elle parle de Dieu,c'est qu'elle prépare une méchanceté.

当她谈起上帝,她已准备好邪恶.

评价该例句:好评差评指正

C'est terrible cette méchanceté gratuite de la part de cet ami de toujours qu'est la France.

这非常可怕,因为这些毫无理由恶毒来自一个老朋友-法国。

评价该例句:好评差评指正

Il l'a fait sans méchanceté.

他做这事不怀恶意。

评价该例句:好评差评指正

Ça t’évitera de répondre à leur méchanceté, car il n’y a rien de pire que l’amertume et la vengeance .

要避免去回应这些凶恶,因为是上没有什么比痛苦更坏了。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, cinq ans plus tard, nous pouvons dresser le bilan et nous voyons le résultat d'une politique de haine et de méchanceté.

今天,五年之后,我们可以看到一项充满仇恨邪恶策所造成后果。

评价该例句:好评差评指正

Mais Kirikou, sitôt sorti du ventre de sa mère, veut délivrer le village de son emprise maléfique et découvrir le secret de sa méchanceté.

叽里咕刚从娘胎里出来,就决定要把村民从女咒中解放,寻找女凶恶背后秘密。

评价该例句:好评差评指正

Je tiens également à rappeler que mon gouvernement, conscient de la méchanceté naturelle des chefs taliban, n'a jamais tenté de se concilier leurs bonnes grâces.

我还谨回顾,我国府认识到塔利班领导人邪恶本质,决不允许自己走上姑息他们道路。

评价该例句:好评差评指正

5 L'éternel vit que la méchanceté des hommes était grande sur la terre, et que toutes les pensées de leur coeur se portaient chaque jour uniquement vers le mal.

5 耶华见人在地上罪恶很大,终日所思想尽都是恶。

评价该例句:好评差评指正

Il existe toutefois des individus qui ne cherchent qu'à réveiller le mal, la méchanceté et la perfidie qui sommeillent en chacun, et ces individus ne doivent pas rester impunis.

然而,有人企图唤醒每个人内心深处邪恶、罪恶反常心理,绝不能让这些人不受惩罚。

评价该例句:好评差评指正

Nous connaissons tous la réalité, nous sommes tous choqués, parfois abasourdis, par les statistiques horribles qui dévoilent à quel degré incroyable de misère et de souffrance abjectes la méchanceté et la bêtise humaines nous ont conduits.

我们大家都知道这一现实,那些显示人类恶行愚蠢行为在令人难以置信程度上给我们带来极大苦难痛苦可怕数字使我们大家感到震惊,有时感到麻木。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


除锈, 除锈的/防锈剂, 除锈剂, 除雪机, 除雪设备, 除芽, 除烟的(装置), 除烟垢机, 除盐, 除盐水,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

C'est la Vie !

De la méchanceté, quoi. De la méchanceté gratuite.

言语刻薄,胡言乱语。

评价该例句:好评差评指正
美女与野兽 La Belle et la Bête

Tu as raison Hortense, répond l'autre avec méchanceté.

你说有道理,Hortense,另一个姐姐恶毒地回答。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Certes il y avait là une malice, une méchanceté, une infamie.

显然其中有些蹊跷,一种恶意,一种侮辱。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 4

Elle a dit cela sans aucune méchanceté mais sur un ton très mystérieux.

她说这句话时候一点恶意都没有,但语气很神秘。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Et tu es allé aux barricades, et tu t’es fait tuer par méchanceté !

你就上街垒去,怀着恶意去找死!

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Cependant, Tarrou estimait qu'il entrait peu de méchanceté dans l'attitude de Cottard.

不过,塔鲁认为,柯塔尔这种态度并没有多少恶意。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Alors, tout espoir n'est pas perdu, dit l'oncle Vernon avec méchanceté.

“我不希望。”弗农姨父满脸凶地说。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Elle disait cela en mots très sales, avec de la méchanceté par-dessous, pour voir la tête de la patronne.

她话中带着字眼,居心叵测地看着老板娘神情。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Quelle méchanceté de nous avoir laissés comme cela !

“您这样把我们丢下多不近人情!

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 3

Une petite méchanceté gratuite et cruelle, pour se faire du bien !

这有一点点无根据又残酷恶毒!

评价该例句:好评差评指正
《小王子》音乐剧精选

C'est de la pure méchanceté de la part des fleurs.

花儿长刺就能害人。

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

On utilise, par exemple, le renard pour quelque chose de rusé, d'intelligent ; on utilise le loup pour la méchanceté.

比如,人们用狐狸来代表狡猾、机智;用狼代表凶狠。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Du côté de ses fils sa méchanceté était à pic, et son cœur avait à cet endroit un lugubre escarpement.

在她儿子那边,她凶狠劲便陡然高耸,在这里她心有一道阴森陡壁。

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

La méchanceté des hommes se présentait à son esprit dans toute sa laideur, il ne se nourrissait que d’idées tristes.

人心险毒丑恶,他完全看到了,一肚子全是忧郁念头。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

En le voyant paraître, elle prit un air de méchanceté auquel il lui fut impossible de se méprendre.

看见他来了,她拿出了一付恶狠狠神情,他不可能看错。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

A ceux qui lancent des méchancetés sur les réseaux, des fausses rumeurs, c'est blessant.

- 对于那些在网络上散布令人讨厌事情、虚假谣言人来说,这是有害

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

De même qu'on applaudit pas parce qu'on nous y oblige, et on ne souhaite pas de la merde à l'autre par méchanceté.

就像我们不因为被迫而鼓掌,也不因为怨恨而希望别人拉屎一样。

评价该例句:好评差评指正
小王子 Le petit prince

Les épines, ça ne sert à rien, c'est de la pure méchanceté de la part des fleurs!

" 刺么,什么用都没有,这纯粹是花恶劣表现。"

评价该例句:好评差评指正
创世纪 La Genèse

Car, dans leur colère, ils ont tué des hommes, Et, dans leur méchanceté, ils ont coupé les jarrets des taureaux.

因为,在他们愤怒中,他们杀了人,在他们邪恶中,他们砍掉了公牛蹄子。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Il était court et épais, haut en couleur, l’œil brillant et sans expression autre qu’une méchanceté de sanglier.

他长得矮小粗壮,红光满面,两眼发亮,除了野猪凶狠外没有别表情。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


厨房用具, 厨房用织物, 厨工, 厨具, 厨师, 厨师领班, 厨师长, 厨师长(领班), 厨卫, 厨艺,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接