有奖纠错
| 划词

Cette sanction a été le détonateur de la mutinerie.

这一处罚引起了暴动。

评价该例句:好评差评指正

Le 2 novembre, une tentative de mutinerie a eu lieu.

2日,发生了叛乱未遂事件。

评价该例句:好评差评指正

Verdun, le Chemin des Dames, les mutineries de 1917, la fièvre espagnole, il n'a pas connu.

凡尔登战役、舍曼德达梅路溃败、1917年队哗变、西班牙事件激起的狂热,他都没有经历过。

评价该例句:好评差评指正

Des détenus sont tués à l'occasion de mutineries ou de violences entre détenus.

被拘留者可能还在监狱暴动或囚的暴力中被杀害。

评价该例句:好评差评指正

Avant la mutinerie du 6 octobre 2004, l'évolution de la situation politique en Guinée-Bissau semblait prometteuse.

在10月6日事叛变之前,几亚比绍的政治局势有显示取得进展和逐渐好转的迹象。

评价该例句:好评差评指正

Elle n'est pas une mutinerie, car les Zinzins et les Bahéfouès n'ont servi que de paravents.

这场危机不是一次叛乱,因为津津人和巴赫富厄人只不过是挡箭牌。

评价该例句:好评差评指正

Steve Christian, descendant direct de Fletcher Christian, chef de la mutinerie du Bounty, a été élu à ce poste.

英国皇家舰艇“邦蒂号”哗变领袖Fletcher Christian直系后裔Steve Christian先生当选市长。

评价该例句:好评差评指正

La mutinerie aurait été réprimée par une intervention violente qui s'est soldée par la mort de centaines de prisonniers.

据报导,暴动被用暴力镇压下去,有数百名囚被杀害。

评价该例句:好评差评指正

Un dirigeant régional, Ratu Inoke Takiveikata, est inculpé d'incitation à la mutinerie à l'état-major de l'armée, suite au coup d'État.

一名省级领导人Ratu Inoke Takiveikata则被控在方总煽动政变后的兵变。

评价该例句:好评差评指正

Le 22 juin, une mutinerie dans une prison de Goma a entraîné le viol de 20 prisonnières et la mort de 2 personnes.

22日,戈马监狱的骚乱导致20名女囚被强奸和两人死亡。

评价该例句:好评差评指正

Les insurgés ont souligné que la mutinerie n'était pas un coup d'État et n'avait pas pour but d'ébranler la situation politique.

他们坚持,叛变不是政变,或者为了改变政治现况。

评价该例句:好评差评指正

Le Code de justice militaire prévoit les infractions suivantes: a) désertion, mutinerie et insubordination; b) incendie volontaire ou destruction d'infrastructures militaires, et c) capitulation ou conspiration.

法典》规定的罪行包括:(a) 脱离、兵变和拒绝服;(b) 纵火或摧毁为队提供的基础设施,和(c) 投降或谋反。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont conclu que les soldats avaient commis ces méfaits à la suite d'une mutinerie contre leur commandant qu'ils soupçonnaient d'empocher une partie de leur solde.

调查的结论是,这些士兵进行强奸和抢掠是对他们的指挥官不满而发动兵变,因为他们怀疑这名指挥官私吞了士兵的饷。

评价该例句:好评差评指正

À ce propos, je voudrais souligner que l'implication des femmes a été très forte dans le règlement des conflits nés de mutineries, à travers les structures associatives.

在这方面,我要指出:可以看到妇女通过其结合机构而非常活跃地参与解决由叛乱造成的冲突。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, toute recrudescence de la tension, ces dernières années, et notamment les menaces d'invasion, les attaques armées, les mutineries ont eu un effet négatif immédiat sur les rapatriements.

但是,过去几年来,紧张状态的任何加剧,包括入侵、武装袭击或兵变的威胁,都立即对遣返率带来负面影响。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, en Guinée-Bissau, la récente mutinerie militaire provoquée par l'arriéré des soldes a failli faire échouer les efforts de consolidation de la paix ainsi que le processus politique.

事实上,在几亚比绍,当队最近因拖欠薪金而哗变时,这几乎导致缔造和平努力和政治进程崩溃。

评价该例句:好评差评指正

Nous nous souvenons des arbres à pain rapportés par le Capitaine Bligh, tristement célèbre pour la mutinerie du Bounty, et des caïmitiers de Jamaïque rapportés pour alimenter les esclaves.

我们记得《叛舰喋血记》中臭名昭著的布莱上尉带来的面包果树以及为供养奴隶而带到牙买加的星苹果树。

评价该例句:好评差评指正

Cette année, les conditions carcérales ont déclenché de nombreuses mutineries et révoltes soutenues par les proches des détenus, ayant même entraîné des prises d'otages et déclenché des crises institutionnelles.

在这一年中,监狱的情况导致了不断的暴动和抗议,这些暴动和抗议得到人家属的支持,并导致了扣押人质和人,导致了机构方面的呼声。

评价该例句:好评差评指正

Parallèlement, dans le sud contrôlé par le Gouvernement, deux prisonniers auraient été tués et six gravement blessés, à la suite d'une mutinerie à la prison centrale d'Abidjan le 13 décembre.

同时,在政府控制的南方,12月13日阿比让中心监狱发生哗变,导致两人死亡,六名囚受重伤。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité est préoccupé par les troubles intérieurs, notamment les mutineries, qui se sont produits à plusieurs reprises dans l'État partie et par les effets de tels incidents sur les enfants.

委员会对缔约国发生的国动荡,其中包括叛乱情况以及这些情况对儿童造成的影响感到关切。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


malhonnêtement, malhonnêteté, mali, maliance, malibu, malice, malicieusement, malicieux, Malien, malière,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

Et il y a de quoi : le peuple de la cité suggère une mutinerie.

这座城市人民反应暗示了士兵叛变。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

La mémoire de la mutinerie, elle est restée puissante, surtout dans le sud du pays.

人们对兵变仍然很深刻,别是法国南部。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Pour qu'une mutinerie éclate, il faut vraiment des circonstances exceptionnelles.

要爆发兵变,要真需要殊情况才能。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

C'est la plus importante mutinerie militaire en France en temps de paix depuis la révolution française.

这是自法国大革命以来和平时期法国最大军事兵变。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Comment la Russie va-t-elle se relever après la mutinerie Wagner de ce week-end?

俄罗斯将如何本周末瓦格纳叛变中恢复过来?

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2017年合集

Il y a beaucoup de gens qui confondent les mutineries et les fusillés pour l'exemple.

例如,有很多人混淆了叛乱和那些被枪杀人。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Le week-end dernier, Prigojine apparaissait pour la 1re fois depuis la mutinerie avortée du mois de juin.

上周末,普里戈金自六月叛变流产以来首次露面。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年5月合集

En Côte d'Ivoire la mutinerie commencée vendredi à Bouaké, se poursuit.

迪瓦,星期五布瓦凯开始叛乱仍继续。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Selon les renseignements américains, il connaissait le projet de mutinerie de Wagner.

根据美国情报,他知道瓦格纳兵变计划。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年9月合集

Alors, mutinerie autour de questions de primes ou tentative de coup d'État ?

那么,是因赏金问题引起兵变还是未遂政变?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

C'est l'une des nombreuses questions après la mutinerie de Wagner ce week-end.

这是瓦格纳本周末叛变后众多问题之一。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Une mutinerie matée par les gardiens.

卫兵镇压了一场兵变。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2017年合集

Et ça va provoquer ce qu'on appelle les mutineries, les refus d'obéissance.

它将引发所谓哗变,拒绝服

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年11月合集

En République Centrafricaine, une mutinerie survenue dans la prison de Bangui, a fait 4 blessés.

中非共和国班吉监狱发生兵变,造成4人受伤。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

L'arrêt de cette mutinerie a d'abord été annoncé par le président de Biélorussie.

- 这次兵变结束是由白俄罗斯总统首先宣布

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Mise en scène, défilé devant le drapeau tricolore, clairons sonnant l'appel : c'est un véritable rituel de caserne, sauce mutinerie.

他们走上舞台,三色旗前游行,吹响号角:这是真正军事仪式。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Pas un mot sur la mutinerie.

对兵变只字未提。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

Au cours de l'été, après la mutinerie du chef de Wagner, le Kremlin a entrepris de reprendre la main.

夏季, 瓦格纳领导人叛变后,克里姆林宫着手重新控制。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2017年合集

Voilà, c'est le début des mutineries. « À d'autres d’y aller, nous on a déjà donné » .

就是这样,这是叛乱开始。" 对于其他人来说,我们已经给了" 。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2022年合集

Mais cette dernière image est surtout utilisé à propos d'une révolte, d'une mutinerie qu'on mate alors qu'elle était à peine commencée.

但最后这幅图像主要用于起义,一场刚刚开始时就被镇压兵变。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


malintentioné, malintentionné, maliol, malique, malitorne, mal-jugé, malladrite, mallard, mallardite, Mallarmé,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接