有奖纠错
| 划词

Les civilisations humaines sont en profonde mutation.

人类文明正在发生深刻变革

评价该例句:好评差评指正

L'automne est une mutation, l'hiver une lutte, le printemps un épanouissement.

秋天是一个突变冬天是一场搏斗,春天则是一次怒放。

评价该例句:好评差评指正

A présent, les civilisations humaines sont en profonde mutation.

今天,人类文明正在发生深刻变革

评价该例句:好评差评指正

Les laboratoires pourront effectuer des tests de diagnostic génétique et peut-être découvrir de nouvelles mutations.

实验室因而可以进行基因试,并从而可以发现新基因突变

评价该例句:好评差评指正

Les mesures d'endiguement doivent devancer les méthodes en mutation.

遏制措施必须跟上不变换方法

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, l'économie marocaine est en pleine mutation.

今天,摩洛哥济正在发生巨大变化

评价该例句:好评差评指正

Les mutations latérales de personnel ont été élargies également à l'ensemble des commissions régionales.

语文工作人员横向调动已扩大到所有区域委员会。

评价该例句:好评差评指正

Les mutations rapides que connaît le monde d'aujourd'hui n'ont pas épargné le Kirghizistan.

当今重大变革同样影响了吉尔吉斯斯坦。

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, dans un environnement économique en mutation rapide, ces informations deviennent rapidement obsolètes.

遗憾是,在济环境瞬息万变情况下,这种信息很快就过时。

评价该例句:好评差评指正

Le monde vit aujourd'hui dans un climat politique en pleine mutation.

当今正处于不变化政治氛围中

评价该例句:好评差评指正

L'Iraq est à présent en pleine mutation.

伊拉克正历着重大转变

评价该例句:好评差评指正

Les mutations de femmes (336) ont représenté 59,1 % du total.

在这一调动总人数中,336人,即59.1%是女性工作人员。

评价该例句:好评差评指正

L'État partie aurait dû réviser sa législation compte tenu de ces mutations.

缔约国早就应当根据这些事实变化对其立法进行复审

评价该例句:好评差评指正

Il en résulte aussi, bien sûr, une mutation des formes du désarmement.

当然这也导致裁军形式发生变化

评价该例句:好评差评指正

Des mutations tout aussi importantes se sont également produites dans le camp palestinien.

在巴勒斯坦方面,也发生了类似明显变化

评价该例句:好评差评指正

Les opérations de réaffectation volontaire à l'intérieur des réseaux professionnels faciliteront les mutations latérales.

职位网络内自愿调任活动将便利横向调动

评价该例句:好评差评指正

Le monde d'aujourd'hui subit une mutation complexe et rapide.

当今历复杂且迅速变换

评价该例句:好评差评指正

Cette mutation n'est toutefois pas encore achevée.

不过,现在仍未完全转过来。

评价该例句:好评差评指正

Tel est le défi à relever dans un monde en pleine mutation.

在当今历重大改变之际,我们必须应付这种挑战

评价该例句:好评差评指正

Nous, au sud du monde, n'avons pas peur de cette grande mutation.

我们南部人不害怕这场转变

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


氮平衡, 氮气厂, 氮气垫层, 氮气瓶, 氮气瓶充气, 氮桥, 氮素汁, 氮碳共渗, 氮碳共渗的, 氮铁,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

那些我们没谈过的事

Mariée, divorcée peut-être ? Des enfants ? Une mutation récentes à Berlin ?

你结婚了吗?也婚了?有几个孩子?因为工作才调到柏林来?”

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Cette mutation inattendue a finalement permis à l'Ordre de survivre !

这个意想不到的终于让教团存活了下来!

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Quant au risque de mutation du virus, il est plutôt faible.

至于病毒的风险,这是比较低的。

评价该例句:好评差评指正
Désintox

Mais son évocation des mutations en Outre-mer, n'est guère étayée.

但是她所提及的“海外调动”几乎无可考察。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Au total, plus de 1 200 mutations ont été identifiées pour leur contribution à l’obésité.

总共有1200多个被确定为导致肥胖的原因。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Donc il y a toujours des mutations mais ce n'est pas toujours un facteur de gravité.

因此,病毒总是会,但不总是往严重的方向

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

" Alpha" ne veut rien dire en grec, c'est uniquement la mutation orale du phénicien Alf.

“Alpha”在希腊语里什么都不是,只是腓尼基语Alf的发音的

评价该例句:好评差评指正
Désintox

Mais les mutations dénoncées dans le rapport concernent la France entière.

但是报告中揭露的人员调动涉及到整个法

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Ces mutations devinrent de plus en plus soudaines, et les formes de plus en plus sophistiquées.

这种愈演愈烈,化的形状越来越纷乱复杂。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Compte tenu de ses mutations stupéfiantes, il y avait très peu de chances qu’il en reste là.

鉴于它迅猛的成长态势,它似乎不太可能会安分待在它的出生

评价该例句:好评差评指正
总统马克龙演讲

Sage au sens du livre des mutations, c'est-à-dire qu'il sut percevoir les grandes tendances du monde avant qu'elles n'adviennent.

《易经》中说的智慧,就是能够在世界大趋势发生之前就感知到它们。

评价该例句:好评差评指正
Destination Francophonie

Cet ancien village de pêcheurs planté à l'extrémité ouest de l'Afrique est devenu une ville dynamique et en pleine mutation.

这个位于非洲最西端的小渔村,如今成了一个具有活力的城市并正经历着巨大化。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

On sait notamment qu’il existe certaines prédispositions génétiques, c’est-à-dire certaines mutations de notre ADN qui facilitent le développement de l’obésité.

特别是,大家都知道有某些遗传素因的存在,即我们的DNA中的某些,促进了肥胖的发展。

评价该例句:好评差评指正
新冠特辑

C'est au fur et à mesure de ces multiplications que surviennent des mutations.

正是随着这些乘法的发生,才会发生

评价该例句:好评差评指正
新冠特辑

Pour répondre à tout ça il faut comprendre comment fonctionnent les mutations des virus.

要回答所有这些问题,我们必须了解病毒是如何工作的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Il y est question de mutations humaines.

这是关于人类的。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019年合集

Une œuvre abondante qui immortalise une société en mutation, de la tradition à la modernité.

这是一部丰富的作品,使一个从传统到现代的社会永垂不朽。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Cette mutation technologique aura un impact social.

这种技术将产生社会影响。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月合集

En 30 ans, il a observé la mutation de son voisinage.

30 年来,他见证了他所在社区的

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

On analyse les mutations de ce cancer.

分析了这种癌症的

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


当场逮住, 当场回答, 当场急救, 当场交货, 当场如数付清, 当场抓住, 当场抓住<俗>, 当场抓住某人, 当场捉住, 当成,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接