有奖纠错
| 划词

Il y en avait sur toute la surface mouille….

些大致上表面的湿气。

评价该例句:好评差评指正

En moyenne, chaque mois, 30 navires mouillent dans le port d'El Ma'an.

平均每月有30只船停靠马安港。

评价该例句:好评差评指正

Ce brouillard mouille.

这雾湿得像雨样。

评价该例句:好评差评指正

En principe, aucune couverture d'assurance légale ne peut être fournie aux navires qui mouillent dans les ports somaliens.

从技术角度来说,对停靠索马港口的船只不能提供“合法的”保险。

评价该例句:好评差评指正

Les navires s'arrêtant à Pitcairn mouillent à une certaine distance du rivage, les visiteurs étant amenés sur l'île en chaloupe.

访问该岛的船抛锚在离海岸线段距离处,然后由长艇将访客送到岛上。

评价该例句:好评差评指正

Les navires à destination de l'île mouillent à une certaine distance du rivage, tandis que les visiteurs sont amenés sur l'île en chaloupe.

访问该岛的船抛锚在离海岸线段距离处,然后由长艇将访客送到岛上。

评价该例句:好评差评指正

Le port est surtout le point d'entrée de marchandises transportées par bateaux et conteneurs, mais cinq ou six navires de croisière mouillent à Mahe chaque année.

该岛上的海港要处理船上和集箱内的货物,但每年也有六艘观光客船进马埃岛的港口。

评价该例句:好评差评指正

Comme cela a été mentionné précédemment, la Nouvelle-Calédonie a renforcé le secteur du tourisme de croisière, comme en témoigne le nombre croissant des bateaux qui mouillent dans ses eaux.

以前曾经报告过,领土还加强了游轮部门,从而促使乘游轮抵达的游客人数增加。

评价该例句:好评差评指正

Le commerce maritime s'effectue au moyen de navires de haute mer, de caboteurs et de dhows, qui mouillent dans les principaux ports encore opérationnels du pays : Bernera, Bosaso et Kismayo.

海上贸易要涉及停靠该国下列要专用港口的深水船舶、贸易船和独桅帆船:伯贝拉、博萨索、基斯马尤。

评价该例句:好评差评指正

Des cargos chargés de toutes sortes de denrées alimentaires, de vêtements, d'articles de quincaillerie, d'huiles et de lubrifiants, ainsi que de carburant, de matériaux de construction et d'articles électroniques mouillent régulièrement dans les ports maritimes de Somalie.

索马海港经常有满载各种食品、金、石油和润滑油、燃料、建筑材料、电器产品的货船到港。

评价该例句:好评差评指正

Imaginez ce que c'est qu'être une mère à Sderot, une mère dont les enfants mouillent leur lit toutes les nuits parce qu'ils ont peur et qui, lorsqu'elle va les chercher à l'école, n'est pas sûre qu'ils seront là.

试想你位母亲,家住斯德洛特,你的子女每晚因为恐惧而尿床,当你去学校接孩子时,你不知道他们否还活着。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce cadre, les capitaineries inspectent systématiquement les dispositifs de sécurité et de protection des embarcations qui mouillent dans leur port et elles s'assurent que les mesures prescrites dans les plans de prévention des détournements adoptés par les armateurs et les propriétaires de ces embarcations sont effectivement appliqués.

为此,港务局定期检查停泊在港内的船只的安全和保护系统,核查否遵守船制定的防止劫船计划中所规定的措施。

评价该例句:好评差评指正

De plus, il prévoit le droit des États du port de procéder à des enquêtes et de demander des informations concernant des navires de pêches étrangers qui mouillent dans leurs ports ou dans des terminaux off-shore, et de refuser l'accès à leurs installations portuaires s'ils ont des raisons de croire que le navire est engagé dans des activités de pêche illégales, non réglementées et non déclarées.

此外,《行动计划》规定港口国有权利对在其港口或沿海港湾停靠的外国鱼船进行调查并要求提供资料,如果港口国合理的认为该船只参与非法、无管制和未报告的捕获行为,可以拒绝它使用其港口设施。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


géophage, géophagie, géophagisme, géophase, géophile, Geophilus, géophone, géophysicien, géophysique, géophyte,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

米其林主厨厨房

Et ensuite, je mouille avec l'eau.

然后加水淹没大米的水位。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

Avant chaque utilisation, je le mouille pour qu'il soit déjà plus gonflé.

每次使用之前,我要把它弄湿,以便它膨胀开来。

评价该例句:好评差评指正
Cooking With Morgane(越南菜)

Je mouille la planche avec ma main pour éviter que la galette de riz ne s’y colle.

我用手打湿了面板,防止米饼粘在上面。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

Désormais, la plupart des usagers ne se mouillent plus que les pieds.

现在,大多数用户只是涉足其中。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

On se mouille et on se... Voilà.

我们湿了,我们… … 就这样吧。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Le public, invité à participer, mouille littéralement la chemise.

受邀参与的公众实际上弄湿了衬衫。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

On mouille au maximum pour éteindre les braises souterraines.

我们尽可弄湿以扑灭下的余烬。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

Pour elle, on se mouille, qu'importe le froid.

对她来说,无论多冷,我们都会湿。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Et je mouille à hauteur et je pousse ça tranquillement.

我高高在上湿了,我悄悄推着它。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年1月合集

Les chasseurs mouillent les barils pour empêcher les proies de remonter.

- 猎人弄湿桶以防止猎物上来。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

On évite de rentrer à fond dans l'eau, on mouille la nuque.

- 我们避免深入水中,我们弄湿了脖子。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Là, je mouille les oignons avec du vin blanc et du vinaigre blanc.

在那里,我用白葡萄酒和白醋弄湿了洋葱。

评价该例句:好评差评指正
魁北克奶奶环游世界

Il « mouillasse » . Il « mouille » un petit peu. Il pleut.

湿了”。它有点“湿”。下雨了。

评价该例句:好评差评指正
Dix Pour Cent

Parfait, je prends le canard. Lui, au moins, il se mouille.

很好 我选鸭子 鸭子至少愿意冒险。

评价该例句:好评差评指正
《流浪球》法语版

Chaque fois que j'entends ce chant, une vague de chaleur réveille mon corps depuis tant d'années ankylosé, Mes yeux desséchés se mouillent.

每当听这首歌,一股暖流就涌进我这年迈僵硬的身躯,我干涸的老眼又湿润了。

评价该例句:好评差评指正
Topito

Sauf toi Norbert, toi tu te casses tu retournes à Limoges et tu fermes bien ta mouille.

除了你Norbert,你走吧,回你的利摩日,闭上你的嘴。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Si le fumier se mouille, on ne va plus sentir les gaz qui sont dans le fumier, notamment l'ammoniac.

- 如果粪便变湿, 您将不再闻粪便中的气体,尤其是氨气。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Les marins, sans vent et épuisés après avoir ramés pendant des jours, mouillent leur navire dans une baie entre deux collines en Crète.

水手们没有风力,在划了几天之后筋疲力尽,们把船停泊在克里特岛两座山之间的海湾。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2021年12月合集

Le père Noël mouille sa chemise pour nous dérider. Cette raie semble apprécier, dans l'aquarium de ce restaurant à Bali.

圣诞老人弄湿了的衬衫,让我们脱轨。这道光线似乎很欣赏,在巴厘岛这家餐厅的水族馆里。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Suivant où ils mouillent dans l'eau, ça peut causer de gros impacts sur la posidonie, notamment, au fond de l'eau.

- 根据它们在水中变湿的位置,可会对波西多尼亚造成很大影响,尤其是在水底。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Geopyxis, géorceixite, George, georgetown, géorgiadésite, georgie, géorgie, Géorgien, géorgique, géoscience,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接