有奖纠错
| 划词

Son allure atteste sa modestie.

他的举止说明了他的谦虚

评价该例句:好评差评指正

Faisons prueve de modestie pour accompagner les autres vers plus de sérénité politique.

让我们放下架子,去陪伴着他国家步入政治公平吧。

评价该例句:好评差评指正

La modestie aplanie les montagnes de l’arrogance.

谦虚能铲除傲慢的高山。

评价该例句:好评差评指正

La modestie de cet homme est connue de tous .

这人的谦虚人所共知的。

评价该例句:好评差评指正

Sa modestie le recommande autant que son ardeur.

他的谦虚和他的工作热情同样使他受到推崇。

评价该例句:好评差评指正

Vous manquez de modestie et cela ?

你缺少谦虚的品质?

评价该例句:好评差评指正

Il a pour lui sa modestie.

他具有谦虚的长处

评价该例句:好评差评指正

Il a su gagner la confiance de tous, avec grâce, modestie, souplesse et ouverture d'esprit.

他以优雅、谦虚灵活和开诚布公的得了大家的信任。

评价该例句:好评差评指正

Mais elle est considérée moralement comme une tentative de fausse modestie.

但在道德上将视为一种光彩的意图。

评价该例句:好评差评指正

Le premier avantage du Registre est, selon nous, sa modestie.

在我们看来,登记册的一大优势夸张性。

评价该例句:好评差评指正

Le véritable avantage significatif du Registre est sa modestie.

登记册的一个重要长处它的有限目标。

评价该例句:好评差评指正

Aucun sommet exigeant l'unanimité auprès de 191 pays ne peut prétendre à autre chose qu'à la modestie.

并且需要得到191个国家的一致意见的任何首脑会议可能超过有限范围

评价该例句:好评差评指正

La modestie de ses ressources n'a cessé d'entraver la capacité du Bureau de lancer de nouvelles initiatives.

资源限制一贯妨碍监督厅采取新行动的能力。

评价该例句:好评差评指正

Le Président en exercice a énuméré avec grande modestie tout ce qu'il a accompli à ce jour.

轮值主席在列述他迄今所取得的成就方面相当谦虚。

评价该例句:好评差评指正

Mais M. Ban Ki-moon vient d'une région où la patience, la modestie et la sagesse sont des vertus.

但潘基文先生来自这样一个区域,在那里,耐心、谦逊和智慧美德。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit d'une autre leçon que le Conseil devrait méditer : savoir se retirer avec modestie.

这也安理会必须汲取的一个教训:谦恭地撤离。

评价该例句:好评差评指正

Plus le sujet considéré est complexe, plus la vertu de la modestie et de l'humilité intellectuelle est importante.

知识上的谦逊和谦恭一种美德,随着讨论主题的日益复杂化,这项美德也变得越来越重要。

评价该例句:好评差评指正

En toute modestie, je pense que nous avons, par exemple, apporté une contribution positive aux développements au Brésil.

我冒昧地指出,比如我们已经对巴西等国的发展作出了积极的贡献。

评价该例句:好评差评指正

Vu la modestie de l'augmentation par rapport aux liquidités mondiales, l'incidence sur la stabilité financière mondiale devrait être faible.

鉴于增加额相对全球流动性而言规模较,它对全球金融稳定产生的影响应当很小。

评价该例句:好评差评指正

Il était connu pour sa modestie, sa simplicité et l'aisance avec laquelle il se mêlait librement avec ses sujets.

他以谦虚简朴以及对臣民的平易近人而著称。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


按需分配, 按需收视, 按需心脏起搏器, 按序, 按学校方式地, 按压, 按压法, 按音节, 按音节读, 按音速记打字,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语综合教程4

On vante ma modestie, ma connaissance précise des dossiers, mon affabilité envers les journalistes.

人们称赞我的谦逊对文件的精确了解以及对记者们的和气态度。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Mais maintenant, je consens à être ce que je suis, j'ai appris la modestie.

我还是愿意像我现在这个样子。我学会了谦逊

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Je suis, en toute modestie, le meilleur joueur de soccer au monde.

我谦虚地说,我是世界上最好的足球运动员。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水华第二卷

Bergotte eut un sourire de modestie et protesta que c'était des pages sans importance.

贝戈特谦虚地一笑,辩解说那篇文章没什么价值。

评价该例句:好评差评指正
法国影明

Et je dois avouer par modestie que quelquefois, c'est la première qui est la meilleure.

说实话,有时候第一条其实是最好的。

评价该例句:好评差评指正
法国影明

Pas de la modestie de ma part.

谦虚

评价该例句:好评差评指正
Le sac des filles

En toute modestie, j'écoute mes morceaux.

谦虚地说我听了我的

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20233合集

Je l'admets avec pas mal de modestie.

我非常谦虚地承认这一点

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 201312合集

Un démarrage en toute modestie sur le seul département du Rhône.

仅在罗纳省就有一个适度的开端。

评价该例句:好评差评指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

D'Artagnan crut ne pas devoir interrompre Sa Majesté et fit le gros dos avec modestie.

达达尼昂认为最好要打断他的陛下,并谦虚地使他感到沮丧

评价该例句:好评差评指正
La Chartreuse de Parme

Heureusement, par pure modestie, il n'avait pas parlé des diamants donnés par sa mère.

幸运的是,出于纯粹的谦虚他没有谈论他母亲送给他的钻石。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20225合集

La palme de la modestie: tapis rouge.

- 谦虚之掌红地毯。

评价该例句:好评差评指正
L'édito d'Etienne Gernelle

Bruno Retailleau joue sur une forme de modestie, assortie d'une sobriété, qui n'est d'ailleurs pas qu'une posture.

Bruno Retailleau 的表演体现了一种谦逊与清醒的结合,这仅仅是一种姿态。

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

Messieurs, leur dit Candide avec une modestie charmante, vous me faites beaucoup d’honneur, mais je n’ai pas de quoi payer mon écot.

“承蒙相邀,胜荣幸,无奈我囊空如冼,付出份头啊。”

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Cet être que l’on a vu à Verrières si rempli de présomption, si orgueilleux, était tombé dans un excès de modestie ridicule.

人们在维里埃看见的那个如此自负、如此骄傲的人,如今陷在可笑的谦逊之中。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2016合集

Le mot évoque déjà une relative modestie : on n'est pas les premiers, et on le reconnait.

这个词已经唤起了一种相对谦虚的情绪:我们是第一个,我们认识到这一点。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

La pauvre fille ne se rendait pas justice ; mais la modestie, ou mieux la crainte, est une des premières vertus de l’amour.

可怜的姑娘太瞧起自己了;可是谦虚或者如说惧怕,的确是爱情的主要德性之一。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202211合集

Ce n'était pas une surprise, tant il avait promis, avec sa modestie habituelle, le plus grand discours de l'histoire des Etats-Unis.

- 这并奇怪,他承诺了这么多,以他一贯的谦虚态度,美国历史上最伟大的演讲。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 20238合集

Vous le lisez sur les sites du Monde et de l'Obs, Lahire, à propos de son livre au titre sans fausse modestie.

你可以在 Le Monde 和 L'Obs, Lahire 的网站上读到关于他的书的报道, 其书名毫虚假。

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

Finalement, on est d'une modestie folle aujourd'hui mais il se crée quand même finalement une mafia des gens intelligents, il le faut, c'est obligatoire. »

最后,虽然我们现在非常谦虚,但最终确实形成了一种聪明人的圈子,这是可避免的。”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


按月取工资, 按章办事, 按照, 按照…的建议, 按照…而, 按照报上所说, 按照词源, 按照当天市价, 按照东方方式的, 按照惯例,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接