Le Lorrain est un outil indispensable pour les mineurs de charbon.
推料车是煤矿工人必不工具。
Les mineurs poursuivent leur travail jusqu’à la nuit noire.
即便在黑夜,矿工们继续着劳作。
Un jeune garçon découvre la vie de son grand-père mineur par le biais d'un stéthoscope.
一个小男孩通过一个听诊器发现了他当矿工爷爷一生。
Or les listes qui ont été fournies ne mentionnent pas l'adresse des mineurs en question.
尽管名单已经提供,但并不包括获释儿童住址。
Il existe plusieurs méthodes de recrutement de mineurs dans l'armée.
招募未成年人加入政府军有几种常见方式。
Avant cette visite, le Gouvernement a relâché 50 mineurs accusés d'association avec des groupes armés.
在她这次访问之前,政府释放了50名被指控参加武装集团未成年人。
Dans certains cas, les épouses sont mineures.
一些一夫多妻婚姻涉及未成年人。
Mme Halperin-Kaddari demande si l'on fait respecter l'interdiction du mariage de mineurs.
Halperin-Kaddari女士询问禁止未达到法定婚龄规定执行情况。
Si la victime est mineure, la peine maximale encourue est la réclusion à perpétuité.
如果受害者是未成年人,那么,根据秘鲁法最重惩处为终生监禁。
Bien entendu, les progrès réalisés ont été mineurs et le problème a même empiré.
不必说,这方面进展微乎其微,问题已经变得更加严重。
La loi permettra aux mineurs de bénéficier d'une meilleure protection juridique.
法作出了对未成年人加强法障规定。
L'État s'est intéressé à cette question en créant un système judiciaire pour des délinquants mineurs.
国家已经开始关注这一领域,建立了未成年罪犯司法体制。
Ces deux départements s'emploient à sortir les mineurs des prisons.
这两个部门还致力于帮助未成年人走出监狱。
D'après les informations disponibles, quatre mineurs ont été exécutés et deux acquittés.
根据所得到资料,已有四名青年罪犯受到处决,有两人被宣判无罪。
Cinquante pour cent environ de ces actes auraient visé des mineurs.
估计其中50%行动是针对未成年人。
Néanmoins son application ne devrait pas se limiter aux mineurs.
但是这项原则适用范围不应当局限于未成年人。
Des mineurs étaient visés dans 21 % des enlèvements.
被绑架人中有21%是未成年人。
Un certain nombre d'États ont décrit leur cadre législatif relatif à la justice pour mineurs.
一些国家介绍了本国与年司法有关立法框架。
Avant le procès, les juges expliquent la procédure au mineur afin de dissiper toute angoisse.
开庭前法官要向未成年人讲解诉讼程序,消除其恐惧心理。
Ces dernières années, les tribunaux pour mineurs ont connu plusieurs changements.
近年来,中国年法庭取得了一些新进展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'État s'est engagé à bloquer l'accès des sites pornographiques aux mineurs.
国家介入阻断人进入色情网站。
Repenser à un détail mineur et le faire grossir, comme si tout allait en dépendre.
重新想小细节还把它扩大,就好像所有都依靠于此。
L'alcool entraîne des conséquences sérieuses chez les mineurs.
酒精在人身上导致了许多严重后果。
Ce sont les principes de la justice des mineurs.
这是人司法原则。
Mais c’est quoi, la justice des mineurs?
可是人司法是什么啊?
Comme tu es mineur, il doit aussi demander à tes parents.
由于你是人,他也必须询问你的父。
Eh, mais vous n'avez pas l'droit ! Je vous signale qu'on est mineurs !
嘿,你有权利!我警告你我们是人!
Il serait difficile de deviner qu'il s'agit d'un centre éducatif fermé pour délinquants mineurs.
很难猜测出这是一个封闭的少犯管教中心。
Elle défendait Marie-Claire Chevalier Mineur qui s'était fait aborter en 1972.
她为1972堕胎的玛丽·克莱尔·谢瓦利埃进行辩护。
1 952 mineurs non-accompagnés ont également été pris en charge et logés.
1952名无人陪伴的人也得到照顾和安置。
C'est un travail de mineur, là. - T'as vu un petit peu.
这就像矿工的工作。- 你已经看到了一点儿。
Comme t'es mineur, c'est moi qui prend tout l'argent.
既然你是人,我就把所有的钱都拿走。
Attends ! savoure tes derniers instants en tant que mineur.
等等!享受你作为一个人的最后时刻。
Aux États-Unis, elle a été condamnée pour avoir récolté les données de mineurs.
在美国,TikTok因收集人的数据而被判刑。
Mais s'il s'agit vraiment de quelque chose de mineur et d'anecdotique, accordez-lui peu d'importance.
但如果它真的是一件小事、轶事,那就不那么重要了。
Toute la nuit il écouta et entendit le mineur inconnu qui continuait son œuvre souterraine.
他整夜都听着那个隐蔽的工作者,那个人在继续他的挖掘工程。
Il convient d’être particulièrement vigilant lorsque l’application est utilisée par des mineurs.
当该应用程序被人使用时,应当特别注意。
Les mineurs utilisaient alors de véhicules sur rails tirés par des chevaux.
当时,矿工们使用的是马拉的轨道车。
En deux siècles, il s'empare de nombreux territoires, de l'Égypte à l'Asie mineure.
在两个世纪的时间里,波斯帝国占领了许多领土,从埃及到小亚细亚。
Le lendemain, 26 mars, je repris mon travail de mineur en entamant le cinquième mètre.
第二天,3月26日,我又继续干我的挖矿活,挖掘第五米的冰层。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释