有奖纠错
| 划词

Ce produit fait merveille sur les taches.

产品对去除污迹具有奇效

评价该例句:好评差评指正

Savez-vous les sept merveilles du monde ?

你知道世间七大奇迹吗?

评价该例句:好评差评指正

J'ai acheté un lit, une véritable petite merveille .

我买了是件不同凡响的物品。

评价该例句:好评差评指正

À ce jour, six centres eCare fonctionnent à merveille au Ghana.

目前六个eCARE中心已在加纳成功开办业务。

评价该例句:好评差评指正

Nous savons que les merveilles de la médecine sont venues à bout de nombreuses maladies.

我们知道药品能够奇迹般地治愈很多疾病。

评价该例句:好评差评指正

Cette nouvelle machine fait merveille .

这台新机器好极了。

评价该例句:好评差评指正

Mon souffle est insuffisant pour pouvoir chanter tes merveilles , Ton souffle est tout-puissant pour transformer les vies.

我用来歌颂你所行奇迹的气息是如此不足,你用来改变我们命运的气息力量无限。

评价该例句:好评差评指正

Les merveilles technologiques dans les domaines de l'information et de la communication continuent de nous impressionner.

信息和通领域中的技术奇迹继续使我们眼花缭乱。

评价该例句:好评差评指正

Son parachute fonctionne a merveille.

他设计的降落伞运行的很(fonctionne a merveille

评价该例句:好评差评指正

Ils se portent à merveille.

他们身体好极了。

评价该例句:好评差评指正

Ton bracelet est une merveille.

你的手镯是件精品

评价该例句:好评差评指正

Il se porte à merveille.

他身体好极了。

评价该例句:好评差评指正

C'est merveille que...

…这简直是奇迹。…这是怪事。不可思议的是…。

评价该例句:好评差评指正

La goutte d'eau de la Croatie fait partie de cette merveille qui s'appelle « une Europe ».

克罗地亚这滴水就是这个称之为“统欧洲”奇迹

评价该例句:好评差评指正

Sur ses branches vertes, brillaient mille bougies de couleurs: de tous côtés, pendait une foule de merveilles.

成百上千的彩色蜡烛在绿色的树枝上闪烁:树上还挂着很多奇妙东西

评价该例句:好评差评指正

Le nom de ce salon de thé provient de la fameuse œuvre de Lewis Caroll Alice au pays des merveilles.

这个茶室的名字来源于路易斯·卡罗尔的名著《爱丽丝漫游奇境记》。

评价该例句:好评差评指正

Pour conserver l'original merveilles de la calligraphie, ont un fort impact visuel et l'effet inattendu de la beauté de jouir.

保持了书法原作的妙趣,具有强烈的视觉冲击效果和意想不到的美感享受。

评价该例句:好评差评指正

Ce nouveau «Royaume des merveilles» est le fruit de dix années de négociations entre le groupe américain et le gouvernement chinois.

这个新的“奇迹的王国”是整整十年迪士尼集团与中国政府讨价还价的成果。

评价该例句:好评差评指正

L'eau claire supérieure et inférieure du jour, et pétillant, il existe des tonnes d'avoir volley virtuel a volé dans le sentiment des merveilles.

上下天光,碧水粼粼,令人顿有凭虚凌空、飞入仙境之感

评价该例句:好评差评指正

Des sources fiables ont identifié ce camion comme appartenant à l'Établissement La Merveille, qui est dirigé par un homme d'affaires rwandais, Steve Muvunyi.

可靠的消息来源指认该车属于卢旺达商人Steve Muvunyi经营的Etablissement La Merveille。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


sabbat, sabbathien, sabbathienne, sabbatin, sabbatine, sabbatique, sabbatiser, sabbatisme, sabéen, sabéenne,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语迪士尼

Vois ces trésors, et ces merveilles !

看看这些财富,是奇观啊!

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

En notre qualité de fossiles, nous faisions fi de ces inutiles merveilles.

过着这种古老原始生活,我们已经不关心那些不必要了不起东西了

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Le nom Mondétour peint à merveille les sinuosités de toute cette voirie.

蒙德都这名称,确已把这种街道迂回曲折形象淋漓尽致。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Il y a donc cette petite merveille qui vient d'arriver.

所以有这个刚到宝物

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Les affaires marchent donc à merveille pour la sorcière et ses dizaines d'employés.

所以这位女巫和她数十名员工生意非常好。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Je forçais parfois la nature et cette merveille dont l'auteur peut être fier.

有时,我迫使大自然和创作为这一奇迹感到骄傲。

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

Dans cette phrase, les merveilles de la nature sont énumérées pour créer un effet d'admiration.

这句话列举了大自然奇观,以此来制造敬畏效果。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

C'est l'une des sept merveilles du monde antique.

它是古代世界七大奇迹之一。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Mais bien sûr, les Châteaux de la Loire, quelle merveille du patrimoine !

当然,卢瓦尔城堡是文化遗产奇迹

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Et un grand merci aussi à Toutankhamon pour les merveilles qu'il nous a laissé.

也要感谢图坦卡蒙为我们留下奇迹

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

En réalité, cette merveille géologique ne s'est pas formée en un jour.

实际上,这个地质奇迹不是在一天之内形成

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Le soir, tout Verrières afflua chez M. de Rênal pour voir la merveille.

市长先生家里来了个奇才,当晚满城争睹,络绎不绝

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

J’avais bien présumé d’Alphonse, il s’est conduit à merveille.

“我没有把阿尔封斯看错,他态度好极了。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

À merveille ; mais si vous échouez, nous nous tiendrons toujours prêts.

“好极了!但假如您失败了,我们还是要干。”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

À merveille. Et par qui ferez-vous passer la grâce ?

“大人派谁去送缓刑令给执行官呢?”

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2019 顶级厨师

Mais au final, tu peux faire des merveilles avec ça.

但实际上,你完全可以用它做出一些惊艳料理。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2019 顶级厨师

Bon, encornet, pigeon, c'est plutôt culotté, mais ça peut fonctionner à merveille.

乌贼和鸽子这个搭配很有挑战,但应该会成功

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Vous le savez, le salon était une merveille.

您已经知道了,客厅布置出色

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Oh! Ces caleçons me vont à merveille!

哦,这条短裤很适合我!

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Une ville magnifique qui abrite l'une des sept merveilles du monde.

一个美丽城市,是世界七大奇迹之一所在地。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


sabine, sabinène, sabinone, sabir, sablage, sable, sablé, sable (agglutiné à l'huile, de noyautage à l'huile, à huile), sabler, sablerie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接