有奖纠错
| 划词

Elle sera marquée, durant son processus de modernisation, par la réforme et l'ouverture.

改革开放将贯穿中国社会主义现代化建设全过程。

评价该例句:好评差评指正

La pensée politique et juridique de l’Ancien Régime est marquée par l’école de droit naturel.

法国“旧制度”政治和司法理念深受自然法学派影响

评价该例句:好评差评指正

La mort de son oncle a beaucoup marqué Paul.

保罗舅舅印象深刻

评价该例句:好评差评指正

Lucho, vous avez marqué à Milan alors que vous faisiez votre retour. Qu’avez-vous ressenti ?

对米兰你通过进球宣布了回归,当时有什么感觉?

评价该例句:好评差评指正

Le prix du vase est marqué dessous.

花瓶价格标在下面。

评价该例句:好评差评指正

Il n'y a rien de marqué sur cette borne.

这界石上没有任何文字

评价该例句:好评差评指正

Il a marqué cette phrase avec un trait.

他划线标注了这个句子。

评价该例句:好评差评指正

En 1986, Diego Maradona a «marqué son fameux but» de la main contre l'Angleterre.

1986,马拉多纳在与英国队对阵时手球破门成为经典。

评价该例句:好评差评指正

En 1958, il a marqué des buts et le Brésil a été champion.

1958,他进球不多,但巴西最终夺冠。

评价该例句:好评差评指正

Car en 1958, j'ai marqué des buts et le Brésil a été champion.

1958,我进球不多,但巴西最后夺冠。

评价该例句:好评差评指正

D'un coup de smash décisif,l'équipe chinoise a marqué le dernier point,et a gagné le match.

中国队以定性扣球,得到了最后分,获得胜利。

评价该例句:好评差评指正

J’ai entendu que Fred avait marqué 40 buts en 43 matchs.

我听说弗雷德在43场中踢进40个球。

评价该例句:好评差评指正

A maintenant plus de 300 employés, qui ont marqué les plantes et les autres installations.

现拥有员工300多人,谁厂房和其他配套设施。

评价该例句:好评差评指正

Réservez répertoire marqué, l'ensemble des livres à expédier.

图书目录中有整套图书必须整套发货。

评价该例句:好评差评指正

Les raisons expliquant tout changement marqué d'une année sur l'autre devraient être précisées.

应当解释任何逐重大变化原因。

评价该例句:好评差评指正

L'attribution de l'aide reste pourtant marquée par la sélectivité et l'instabilité.

然而,援助分配仍然具有选择性和不稳定性特征

评价该例句:好评差评指正

L'accroissement des visites est beaucoup plus marqué que celui des pages vues.

访问量增长远高于网页浏览量增长。

评价该例句:好评差评指正

Selon des nuances marquées, la plupart des systèmes juridiques semblent reconnaître la notion de complicité.

虽然各国法律系统细节上存在差异,但都承认串通这概念。

评价该例句:好评差评指正

Les échanges de vues ont été marqués par des contributions intéressantes.

网上讨论具有吸引力并得到了有益投入。

评价该例句:好评差评指正

Il dure toutefois suffisamment longtemps pour avoir des incidences marquées pour les pays concernés.

但这时间延续足以给有关国家带来重大影响。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


ténébreux, ténébrion, ténélliflore, tènement, ténesme, teneur, teneurmètre, tengérite, ténia, téniase,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语迪士尼

L' esprit du mal est marqué sur sa face !

坏毛病印刻在他的脸

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Il a marqué l'histoire parce qu'il était aussi le bras droit de Louis XIV.

他在留下重大影响,因为他还是路易十四的“右臂”。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

En fait, ils ont vraiment marqué les années 90, ils sont devenus très très populaires.

其实,他们给90年代留下了深深的烙印,他们变得非常受欢迎。

评价该例句:好评差评指正
中法同传 习近平主席讲话

De différents moments, touchants et inoubliables, ont marqué cette année exceptionnelle.

一个个瞬间定格在这不平凡的一年,令人感慨、难以忘怀。

评价该例句:好评差评指正
法国青年Cyprien吐槽集

Alors ici vous avez les Youtubeurs, hein qui ont, très peu marqué l'histoire.

现在你们看到的是YouTubeur,在几乎没贡献

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

La fin du XXe siècle a été marquée par une nouvelle révolution industrielle.

新的工业革命标志二十世纪的结束。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

La pluie rafaîchissait mon visage marqué de suie et meis genoux nus barbouillés de terre.

雨水打湿了我沾了煤烟的脸,打湿了被泥土弄脏了的膝盖,我全身冰凉。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Ils ont marqué la science d’une empreinte indélébile.

他们在科学界留下了不可磨灭的烙印。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Il y a marqué 'useless box' dessus, tres bien.

盒子“useless box”,哼。

评价该例句:好评差评指正
新冠特辑

Mais c'est limite marqué sur leur front !

但这明显地标注在了他们的额头

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Cette première phase des travaux est marquée par de nombreux arrêts de chantier.

第一阶段的工作以多次停工为标志

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Sur cette question de nos limites physiques, une autre info m'a marqué.

关于身体极限的问题,还有一个信息让我印象深刻

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Anna Karina a aussi marqué la musique.

安娜·卡里娜在音乐领域也有所作为

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Celui-là, n'est pas marqué, il n'est pas net.

这个连词不是很明显。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Ah, là tu es marqué des points.

,这道菜让你加分了。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

J'aurais adoré que ce soit marqué 30 minutes.

我真希望能标明这是在30分钟内做出来的菜。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Ma cuisine est très visuelle, pleine d'émotions, pleine d'odeurs, avec une identité très marquée.

我的料理非常的视觉化,充满情感和气味,有鲜明的个性。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Ça vous a marqué? - Ça vas marqué, puis c'est un shock ce matin.

这让你印象深刻吗? -当然,今天早被这个消息吓到了。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+3 (B1)

Qu'est-ce qui vous a le plus marqué pendant ces journées ?

这些天让你印象深刻的是么?

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

La pluie rafraîchissait mon visage marqué de suie et mes genoux nus barbouillés de terre.

雨水打湿了我沾了煤烟的脸,打湿了被泥土弄脏了的膝盖,我全身冰凉。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


terpilène, terpine, terpinéol, terpinol, terpinyle, terpolymère, terra, terrain, terrain de sport, terramare,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接