C’est un état " non marginal" de la vie, un état d'Être.
这是一种非边缘的生活状态。
Le libellé du commentaire, certes insatisfaisant, restait une question marginale.
评注的措辞不令人满意,不过属于枝节问题。
Il est fréquent que des gouvernements effectuent des investissements importants dans des zones économiquement marginales.
政府往往对于在经济上处于弱势的地区投入大量资金。
Le commerce Sud-Sud est donc loin d'être marginal.
因此,南南贸易绝非无足轻重。
Dans les zones urbaines marginales du canton de Quito, 380 femmes ont participé au processus d'alphabétisation.
在基多城郊地区有380名妇女参加扫盲活动。
Certains centres urbains et marginaux en sont également dépourvus.
在基础服务方面,农村地区水、照明、电和道路;有些城市和市郊中心这些服务。
Si on considère l'ensemble de l'exercice, ces affectations peuvent avoir une incidence marginale notable.
人员轮调和插需要在有限的情况下致人员被指派到与其个人职等不符合的职位。
Le Secrétaire général a recommandé l'élimination de plusieurs rapports, réunions et activités d'une utilité marginale.
秘书长已经建议取消一些用不大的报告、会议和活动。
Leur capacité d'attirer des investissements étrangers directs s'avère également marginale.
它们吸引外国直接投资的能力很小。
On observera que, dans l'ensemble, elles n'auront pris qu'une part marginale au processus.
一般的看法是,在这个程序中,利益攸关方的参与极其有限。
Comme tout travail marginal à temps partiel, il peut faire l'objet d'un contrat distinct.
与任何边际非全时相似,这种将依据单独的合同完成。
Les chiffres officiels tendent à montrer que la prostitution des mineurs serait un problème marginal.
官方数字倾向于表明未成年人卖淫是一种微不足道的现象。
Les flux de capitaux privés n'ont représenté pour les PMA qu'une source marginale de financement.
私人资本流入仅为最不发达国家财政需求的边际资金来源。
Leur travail est généralement marginal et ne figure donc pas dans les chiffres officiels.
她们的通常是非正式的,因此没有反映在官方数字中。
Cependant, le Conseil semblait jouer un rôle marginal à cet égard.
但执行局在这方面的用似乎被边缘化了。
La prévention des conflits ne peut pas être considérée comme une question marginale.
不能认为预防冲突是一个奇怪的主题。
L'accroissement de la valeur ajoutée intérieure était marginal.
提高国内增值额方面的进展微乎其微。
Les politiques fiscales des autres pays constituaient une question d'intérêt marginal pour les décideurs.
其他国家的税收政策是决策者不太关心的问题。
Seules quelques Parties ont essayé de décomposer les coûts en catégories « de base » et « marginale ».
仅有少数缔约方试图将各项费用分列在“基准”和“增加”两个类别下。
Ils ne produisent que des recettes marginales dont le montant diminue.
这项业务产生的附带收入一直在减少。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Après ça, la progression est lente et assez marginale.
后来,进展很慢,而且很小。
Mais le film ne se moque pas seulement des pauvres et des marginaux.
但这部电影嘲笑并不只有穷人和社会边缘者。
Très marginal à ses débuts, le rap a maintenant sa place au hit-parade.
说唱乐一开始处于边缘,如今在乐排行榜已经有了一席之地。
Tous les styles de musique y sont présents, même les plus marginaux.
所有种乐都会在这里上演,即使是那种最非主流乐。
C'est son prix marginal, c'est-à-dire le coût de l'essence et des péages.
这是它边际价格,也就是汽油和过路费成本。
Ce succès marginal suffit néanmoins à lui attirer les foudres d'un certain nombre d'individus influents.
然而,这一微不足道成功却足以引起一些有影响力人愤怒。
Est-ce que c’est pas une question marginale finalement ?
这毕竟不是一个边缘问题吗?
On a par exemple Le professionnel, L'as des as, Le marginal etc. pleins d'autres films comme ça.
比如《Le professionnel》《L'as des as》《Le marginal》等等,还有很多其他似电影。
Marginaux et sans-abri se sont installés sous les ponts dans les piles et parfois, sur les bas-côtés.
边缘人和无家可归者在桥下、桥墩上甚至路边安家。
Fondamentalement, à quelques rares exceptions restées confidentielles, les personnages gays occupent une place marginale dans la comédie française.
基本上,除了少数保持低调况,同性恋角色在法国喜剧中通常处于边缘地位。
On a choisi exprès une unité ultra spécifique, marginale, avec un recrutement différent, qui agit sur un territoire lointain.
我们特意择了一支极端特殊边缘部队,其招募方式与众不同、在偏远地区开展行动。
Pour chaque centrale, on prend en compte les coûts marginaux, c’est-à-dire principalement, un, le prix du combustible utilisé pour produire.
对于每个发电厂来说,要考虑边际成本,也就是说,用于生产燃料价格。
La pierre se taille un nouvel avenir, mais le marché reste encore marginal.
- 石材正在开拓新未来,但市场仍处于边缘状态。
Il s'isole sur la scène politique et risque de devenir marginal.
他在政治舞台上孤立自己,并有可能变得边缘化。
Le rôle économique du Goulag devient alors beaucoup plus marginal.
古拉格经济作用因此变得更加边缘化。
Un phénomène qui reste marginal, même s'il fait quelques envieux dans son entourage.
- 一种仍然边缘化现象,即使它在其随行人员中引起了一些嫉妒。
15% en Europe, et le recyclage de grand export est marginal puisque seuls 0,5% ont été recyclés ailleurs dans le monde.
在欧洲,这一比为15%,而大型出口产品包装回收微不足道,因为世界其他地方只有0.5%产品包装被回收。
Une arrivée qui devrait populariser l'usage encore marginal de ce service et obliger ses concurrents à riposter.
这一到来应该会普及这项服务边缘使用,并迫使其竞争对手进行反击。
Elle quitte alors son village et parcourt le vaste monde en compagnie de ses nouveaux compagnons marginaux, en quête du savoir.
然后,她离开了她村庄,与她新同伴们一起探索广阔世界,寻找知识。
Le surf devient certes une occupation marginale mais ces adeptes restent suffisamment nombreux pour se passer le flambeau de génération en génération.
冲浪正在成为一个边缘化职业,但仍有足够人将冲浪运动火炬代代相传。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释