有奖纠错
| 划词

Les manufactures se mécanisent de plus en plus.

手工工场越来越机械化。

评价该例句:好评差评指正

Dongguan grande manufacture de jouets d'art a été fondée en Mai 2000.

东莞市艺高玩具制品厂创建于2000年5月。

评价该例句:好评差评指正

Membre de la Royal Society for Arts, Manufactures and Commerce.

皇家艺术、制造和商业协会研究员。

评价该例句:好评差评指正

L'expansion des zones franches et des manufactures sous douanes est considérée comme une source essentielle de création d'emplois dans le pays.

自由贸易区的扩大和装配公司对国创造就业机会具有意义。

评价该例句:好评差评指正

Or, tant la technologie nécessaire à la manufacture de produits de haute qualité que la certification étrangère de cette qualité coûtent cher.

生产高质产品所需技术和国外对这种高质量的认证,成都很昂贵。

评价该例句:好评差评指正

L'absence d'accès aux marchés des pays développés entrave également la croissance des pays en développement, même quand ils ont réussi à diversifier leurs manufactures.

即使发展中国家能够以多样化方式进入制造业,但是不能进入这些工业化国家的市场也限制了发展中国家的经济增长。

评价该例句:好评差评指正

Promouvoir le développement des infrastructures, de l'agriculture et de sa diversification vers les agro-industries et les manufactures au service des marchés locaux comme de l'exportation.

促进基础设施、农业和农业转向农工企业以及制造业的发展,以适应国内市场和出口市场。

评价该例句:好评差评指正

Il faut appuyer les entreprises privées, aussi bien les micro-entreprises du secteur informel que les petites et moyennes manufactures, principaux moteurs de croissance et de développement.

必须支助营企业,不论是非正式部门的微型企业,还是制造业部门的中小型企业,它们都是增长与发展的主要动力。

评价该例句:好评差评指正

Un certain nombre d'entreprises de fabrication de produits alimentaires, notamment le plus gros producteur de sucreries des pays baltes, la manufacture "Laima", ont drainé des capitaux privés.

包括位于波罗的海的最大糖果生产厂Laima在内的若干食品企业吸引了

评价该例句:好评差评指正

L'idée n'est pas de tabler sur ces partenaires mais bien de rechercher leur aide pour jeter les fondements d'une économie moderne qui comprenne un secteur de manufacture légère.

这种想法不是要依赖那些合作伙伴,而是要在为包括轻工业生产基地在内的现代经济奠基方面寻求它们的援助。

评价该例句:好评差评指正

Le secteur collabore également avec le secteur de la manufacture industrielle afin de promouvoir la transformation des produits agricoles pour ajouter de la valeur aux produits agricoles et forestiers.

部门与工业制造部门合作,推动农产品的加工,以增加农林产品的价值。

评价该例句:好评差评指正

L'écart est plus élevé dans le secteur de la manufacture (23,1 %) et dans la finance et l'assurance (45,2 %) et moins élevé dans le transport (23,1 %) et les télécommunications (28,3 %).

男女工差距在制造业(41.4%)、金融及保险业(45.2%)最大,在交通(23.1%)和通信业(28.3%)最小。

评价该例句:好评差评指正

En ce qui concerne les questions 46 à 52, elle dit que les hommes et les femmes ont les mêmes chances d'emploi et de promotion dans l'industrie et la manufacture.

就第46至52个问题而言,她说,在工业和制造行业中,男子与妇女享有同等的就业和提升机会。

评价该例句:好评差评指正

La majorité de ces investissements ont été faits dans des secteurs comme le commerce en général, la maintenance, la banque, l'immobilier, le crédit-bail, les manufactures, le tourisme et l'hôtellerie, l'entreprenariat et la construction.

这些投大部分集中在以下商业领域,如一般商务、维修业、银行业、房地产、租赁、制造业、旅游业及酒店业、工程承包和建设。

评价该例句:好评差评指正

Le tableau ci-après présente les données sur l'emploi des hommes et femmes dans la fonction publique ainsi que dans les domaines de l'économie nationale : commerce, manufacture et services (en milliers de personnes).

下表概要列出的统计数据不仅说明了男子与妇女在政府机构的就业情况,而且还说明了他们在国民经济、贸易、制造及服务业的所有领域的就业情况(单位:千)。

评价该例句:好评差评指正

La diversification des économies rurales porte sur les secteurs de l'alimentation, des transports, des mines, de la construction, du tourisme, de l'artisanat, de la manufacture, du commerce, des finances et des industries de services.

应该通过开展粮食、运输、开采、建筑、旅游、手工艺、制造、商业、金融和服务业实现农村经济多样化。

评价该例句:好评差评指正

La loi sur la réglementation de la fabrication des alcools (droit d'accise) (Manufacture of Spirits Regulation (Excise Control of Distillation) Act) comporte également des dispositions relatives à la prévention et à la répression des actes terroristes.

为对防止和制止恐怖主义行为作出规定,尼日利亚还制定了另一部法律:《制造酒精条例(征税控制酒精蒸馏)法》。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes ne représentent en revanche que 16 % des nouveaux admis dans les secteurs de l'ingénierie, de la manufacture et du bâtiment et des travaux publics, qui continuent d'être les domaines d'études les moins mixtes.

相比之下,在工程、制造和建筑学科女生只占新生的16%,这些依然是最具性别特征的学科。

评价该例句:好评差评指正

Dans le cadre de ce sous-programme, des prêts plus importants, allant de 3 000 à 70 000 dollars, sont accordés à des manufactures et des sociétés de services au titre de leurs dépenses d'équipement et de leur fonds de roulement.

小型企业次级方案向制造业和服务业企业提供额度较大的贷款,即3 000美元至70 000万美元的和周转金。

评价该例句:好评差评指正

Les conditions d'emploi souvent proches de l'esclavage du personnel de maison sont considérées comme normales pour les filles, et le recrutement pour la prostitution dans de nombreuses usines de confection et manufactures de tapis ne soulève par de tollé.

家庭帮佣那种常常是几近奴隶的境遇以及许多制衣厂和织毯厂征用女工为妓女的做法被视为女童就业的正常条件。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


lobby, lobbying, lobbyiste, lobe, lobé, lobectomie, lobée, lobelia, lobéliacée, lobélie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

innerFrench

Donc pour mettre fin au monopole vénitien Colbert crée cette manufacture royale de Saint-Gobain.

所以,为了打破威尼斯对镜子的垄断,Colbert创办了Saint-Gobain 王室制造

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Vous vous souvenez, Colbert, c'était le ministre des finances qui avait créé les manufactures royales pour Louis XIV.

你们记得吗,Colbert是财政部长,他为路易十四创办了王室制造

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Une de ces mesures c'est la création de la manufacture royale des glaces de miroirs de Saint-Gobain en 1665.

一项措施便是在1665年创办Saint-Gobain王室镜子制造

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

C'est une sélection particulièrement fine pour notre manufacture.

- 这对我们的制造来说是一个特别好的选择。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

La bibliothèque est reconvertie en manufacture de fils et de camouflage.

图书馆被改造成一个线和伪装工

评价该例句:好评差评指正
旅行的意义

Nous nous rendons ensuite dans une petite manufacture de cheroots qui sont des cigares coupés aux deux extrémités pendant leur processus de fabrication.

接下来,我们去一家小型雪茄手工工,在雪茄的生产过程两端都被切掉。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2021年合集

Les deux manufactures de l’entreprise familiale tournent à plein régime.

家族企业的两家工正在满负运转。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

C'est aussi l'aboutissement du travail de tous les artisans de la manufacture.

它也是所有工匠工作的巅峰之作。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Les prairies et les fermes céderont peu à peu leur place aux usines et autres manufactures.

草地和农场将逐渐让位于工他工

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2021年合集

Trente ans plus tard, la concurrence asiatique emporte tout et en 2019, la dernière manufacture disparaît.

三十年后,亚洲的竞争夺走了一切,在2019年,最后的制造消失。

评价该例句:好评差评指正
Carmen 卡门

Mais je travaille à la manufacture pour gagner de quoi retourner au pays, près de ma pauvre mère qui n’a que moi.

但是我在制造里工作,来赚点回国的钱,回到只有我的我母亲身边。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

À cette époque, beaucoup de campagnards se dirigent vers les villes pour y trouver du travail dans les ateliers et les manufactures.

乡下人前往城市在车间和工找工作。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

En effet, les industries et manufactures textiles françaises de l'époque bénéficient d'un fort soutien royal sous forme de monopoles, privilèges ou subventions.

事实上,当的法国纺织业和制造业以垄断、特权或补贴的形式得到了王室的大力支持。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Il ne reste plus qu'une manufacture de tissage sur notre territoire, qui a dû monter en gamme.

我们的领土上只剩下一家织布,不得不向高端市场转移。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Dans cette malheureuse ville les manufactures prospèrent, le parti libéral devient millionnaire, il aspire au pouvoir, il saura se faire des armes de tout.

在这座不幸的城市里,制造业繁荣兴旺,自由党成了百万富翁,并且渴望着权力,他们是什么都可以拿来作武器的。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Ce qu'il faut retenir, c'est que grâce à cette manufacture royale, le royaume de France devient rapidement un des premiers producteurs mondiaux de miroirs.

你们需要记住的是,这家王室制造使得法兰西王国迅速成为世界上镜子制造大国之一。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Il ne reste aujourd'hui en France qu'une manufacture sachant encore travailler la fibre arlésienne.

至今日,法国只有一家工知道如何加工阿尔勒纤维。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Les pertes ne concernent que quelques centaines de spéculateurs et l'Etat se mêle peu de l'affaire car elle ne menace pas de faillite les grandes compagnies marchandes ou les manufactures du pays.

损失只涉及几百名投机者,国家很少干预此事,因为它没有威胁到该国的大型商业公司或导致工破产。

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Au fond, dans un large rayon de soleil, s’élèvent de petites maisons blanches à toits rouges, et des manufactures qui, perdant par la distance leur caractère dur et commercial, complètent admirablement le paysage.

远处矗立着一片红瓦白墙的小房子,还有些工,它们在灿烂的阳光照耀下,更增添了一层迷人的色彩。至于这些工枯燥无味的商业化特点,由于距离较远就无法看清了。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Dans la manufacture pour cartonnage et imprimerie Friedrich Horn, tout près de Magdebourg, on a commencé à poinçonner des dessous de bocks en carton et à y imprimer le logo de la brasserie.

在马格德堡附近的弗里德里希-霍恩纸板,他们开始制作纸板啤酒杯垫,并在上面印上啤酒的标志。

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


lobulé, lobulée, lobuleuse, lobuleux, lobulite, lobus, loc., loc. adj., loc. adv., loc. conj.,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接