Si inattendue que soit cette nouvelle, elle est malheureusement exacte.
这个消息虽然来得如此突然,但不幸的真万确。
Malheureusement, elle passa mon tour comme si je n’existais pas.
但很不幸,她唯独跳过了我,就好像我不存在一样。
Malheureusement, il n'a pas trouvé l'adresse encore une fois.
问题为何被关闭1.不幸的,他又没有找到地址。
Je vois que j'aime, mais malheureusement trop tard ou trop tôt.
我见到我爱,可惜太迟或太早。
Cela génère beaucoup de stress et malheureusement aussi quelques accidents mortels chaque année.
这就造成了很大了压力,每年都会出现几起不幸亡事件。
Malheureusement, beaucoup d'écoliers, eux, se trouvaient à ce moment- là en classe.
不幸的,很多学生当时正在课。
Malheureusement, il n'a plus son père à l'âge de 8 ans.
很不幸,在他8岁时就没有了父亲。
Malheureusement, ce cours est de seulement 10, pas beaucoup de temps.
可惜的,这门课只有十节,时间并不多。
Malheureusement , il n'y a pas beaucoup de gens aiment les chiens comme moi .
可惜世像我这样爱狗的人少,不会有谁疼惜。
Le conflit interne risque malheureusement de se doubler d'une agression venant de l'extérieur.
◊ 除内部冲突外,可能雪,发生外部入侵事态。
Malheureusement, les jeunes femmes qu’elle met sur son chemin ne lui plaisent pas.
不幸的,姐姐给他介绍的年轻女人他一个都不满意。
Je pense qu'il y a malheureusement une confusion complète de part et d'autre.
我认为我们和中国政府之间不幸地存在着天大的误解。
Malheureusement, ils ne le font pas toujours.
令人遗憾的,他们有时做不到这一点。
Malheureusement, la santé fait défaut en Afrique.
不幸的,非洲已经丧失健康。
Malheureusement, une vie innocente a été perdue.
可悲的,已丧失了一个无辜的生命。
Malheureusement, nos appels sont restés lettre morte.
不幸的,我们的呼吁没有得到响应。
Malheureusement, le terrorisme en Israël se poursuit.
不幸的,在以色列的恐怖活动仍在继续。
Malheureusement, trop souvent, le contraire se produit.
不幸的,通常我们看到的恰恰相反。
Malheureusement, ce mouvement de mondialisation était parasitaire.
不幸的,这种全球化运动寄生性质的。
Malheureusement on ne dispose pas de statistiques.
可惜的没有儿童入伍的具体数据。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Malheureusement, un grave trouble vinrent frapper Madara.
然而幸的是,一个可怕的麻烦打击了宇智波斑。
Malheureusement, les douze animaux sont arrivés hier. »
,十二只动物昨天就都到了。”
Malheureusement, la grand-mère de Rosa tombe malade.
幸的是,Rosa的祖母病倒了。
Malheureusement les professeurs semblaient lui donner raison.
幸的是,老师们的想法似乎和赫敏是一样的。
Mais malheureusement, la roche est très glissante.
但是幸,石头太光滑了。
Malheureusement il ne passe jamais personne par ici.
可惜,没有一个人经过这里。”
Malheureusement, la tour s’est écroulée et l’empereur a disparu sous les débris.
幸地是,塔倒了,皇帝被掩埋在废墟中。
Malheureusement il n’en reste que des études.
幸的是,只剩下了研究。
Malheureusement, dans ces secteurs, la situation progresse peu.
幸地是,这几方面,事情发展的慢。
Le racisme continue malheureusement à faire des ravages.
幸的是,种族主义继续肆虐。
Je ne pourrai malheureusement pas me joindre à vous.
好意思, 但是我有别的安排.
– Oui, dans le monde entier, malheureusement. C’est la vie.
是的,幸的是,全世界都是这样。这就是生活啊。
Ecoutez je vais malheureusement un peu vous désoyant aussi.
听着,幸的是,我也会让你有点失望。
Malheureusement, pendant que nous discutions, je cherchais ma ceinture.
幸的是,当我们讨论的时候,我在找我的皮带。
Malheureusement, ça n'est pas vraiment la tendance.
幸地是,这是真正的趋势。
Et oui, c'est souvent que j'oublie malheureusement.
是的,好的是,我经常会忘记。
Malheureusement Laurent au départ, il se sent pas scénariste.
幸地是劳伦离开了,他觉得自己是剧作者。
Malheureusement, ils n'ont pas voulu reprendre l'affaire.
幸的是,他们想接手农场。
Je n’ai malheureusement pas réussi à devenir le Grand Pope...
我幸没能当上教皇。
Malheureusement, je suis trop jeune pour l'avoir connu.
幸的是,我太年轻了,我了解。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释