Il paraît bien portant, mais cependant voilà tout son corps gangrené.
他表面看来很壮实,然而他全身已发生坏疽。
La répression est moins visible désormais, mais elle se poursuit jour après jour.
现在镇压已不那么明显,但是仍在日复一日地继续。
Le conseil a sollicité l'intervention de l'ambassade d'Égypte mais celle-ci n'a pas répondu.
而使馆则未对律师提的援助请求做答复。
Le Gouvernement égyptien a rejeté les allégations mais a accepté d'ouvrir une enquête.
府反驳了指控,但同意进行调查。
L'auteur a déposé plainte auprès de la police mais aucune enquête n'a été ouverte.
提交人向警方提投,但是,警方未展开调查。
La plupart des demandes émanent de filles, mais des garçons sont également concernés.
大部分咨询者是女孩,但是也有男孩受害。
Ces réunions pourraient être préparées non seulement au niveau national mais également au niveau régional.
除各国的筹工作外,可以在区域一级筹这些会议。
Il a été prié de présenter sa démission le jour même, mais il a refusé.
当天他就被要求辞职,但是他拒绝了。
Il ne s'agit plus d'une simple barrière mais d'une frontière.
这不是一个屏障,而是一道边界。
Les enjeux sont élevés mais, ensemble, nous pouvons réussir.
事关重大,但我们一起努力是能够成功的。
Elle s'en est plainte aux autorités au cours de l'enquête préliminaire, mais sans résultats.
在初步调查过程中,她就此向主管机关提,但她提的所有都根本不起作用。
L'auteur reconnaît qu'il était opposé au Gouvernement mais nie avoir préconisé la violence.
提交人承认反府,但不同意关于他支持暴力的任何说法。
Maurice reste, pour sa part, attaché au principe des responsabilités communes mais différenciées.
就毛里求斯而言,它继续致力于共同但有区别的责任原则。
Il n'existe pas de chiffres plus récents, mais la situation n'a guère varié.
虽然缺少较近期的统计数据,但总体情况没有发生重大变化。
Nous devons donc fonder nos efforts conjoints sur la notion de responsabilités communes mais différenciées.
因此,我们必须将我们的联合努力建立在“共同但有区别责任”概念的基础之上。
Ce serait une affaire non pas de ressources budgétaires, mais de volonté politique.
这将不是预算事项的问题,而是治意愿的问题。
Il se félicite des progrès accomplis mais souligne que leur pérennité n'est pas garantie.
他欢迎布隆迪所取得的进展,并对其持久性的威胁表示担心。
Certains documents sont disponibles en serbe, mais avec des retards et des erreurs considérables.
文件译成塞文,但推延很长时间,而且错误百。
Beaucoup a été réalisé ces 10 dernières années, mais beaucoup reste encore à faire.
过去十年,取得了许多成就,但仍有许多工作要做。
Le Sysmin fonctionnait comme le Stabex, mais il concernait le secteur minier.
稳定采矿部门口收益制度与稳定口收入制度的运作相同,但其对象是采矿部门。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je vois que la personne me parle, mais en elle, je vois autre chose.
我看到他在跟我说话,但在他身上,我看到另一种东西。
Tiens, tiens, mais qui rentre dans la cuisine.
瞧,瞧,瞧,谁进厨房了啊?
Je suis tout en nage, mais nager je ne sais pas.
我满头大汗但我不会游泳啊!
Paris est la capitale administrative, politique, mais aussi économique et cuturelle de la France.
巴黎是法国的行政和政治,也是法国的经济和文。
Me voilà seule mais libre et délivrée !
我一个人在,可我自由自在!
Oh, mais qu'est-ce qu'il se passe ?
发生什么了?
Oh, mais il est tard. Je dois sortir. Louis.
哦,要迟到了。我要出门了。Louis。
J’ai une chambre, elle n’est pas grande, mais j’aime bien ma chambre.
我有一个房间,房间不大,但我很喜欢。
J'ai téléphoné plusieurs fois, mais personne n'a répondu.
我给你打了几次电话呢,但都没人接。
Mais... mais lui, il a déjà sa rose.
可是 可是他已经拥有玫瑰了。
Peut-être, mais pour l'instant, nous te confions cette lettre.
也许吧,现在这封信我们就交给你了。
Oui, c’est ça George, mais on dit spaghettis.
是的,乔治,我们说意大利面。
Il peut aimer son chien, mais pas les chiens des autres !
他爱他的狗,但是不爱其它狗!
Pour ce poste, il faut savoir travailler en équipe, mais aussi être autonome et responsable.
关于这份工作,要懂得团队合作,同时还要有自主性以及责任感。
C'était un homme tout petit, tout rond, au visage presque enfantin mais aux moustaches claires.
这是一个有些矮小的男人,有些胖,一张还像孩子般的脸,有着稀疏的胡子。
Je ne te souhaitais pas de mal, mais tu as voulu que je t'apprivoise.
我不想伤害你的,是你要我驯养你的。
Heu … mais j'ai trouvé un reporter.
呃… … 但是我找了播报员。
Beeeeeerk, mais ça fait trois semaines que ça dure!
呕,但是世界杯已经持续3周了!
On sait que ce n’est pas vrai mais bon, c’est magique quand même.
我们知道这不是真的,但是,这仍然很迷人。
Moi aussi, mais on n'a pas attrapé de poisson pour maman.
我也是,但是我们没能给妈妈抓到鱼。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释