有奖纠错
| 划词

En France, le président de la République est le premier magistrat.

在法国,共和国总统是居首位行政员。

评价该例句:好评差评指正

Des gardes entrent dans la pièce. Un magistrat les accompagne.

卫兵们走进屋子,随军还有一位员。

评价该例句:好评差评指正

C'est la cérémonie de l'installation d'un magistrat.

这是一位大法式。

评价该例句:好评差评指正

On compte actuellement 19 magistrats et 13 avocats.

目前,塞拉利昂只有19个治安法和13个国家律师。

评价该例句:好评差评指正

À l'heure actuelle, il y a quatre magistrats femmes.

目前司法系统有4名女治安法

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs districts ne disposent toujours pas d'un magistrat permanent.

一些县仍然没有常驻治安法

评价该例句:好评差评指正

Le régime militaire nomme les magistrats de la Cour suprême.

军政权命了各位最高法院法

评价该例句:好评差评指正

Le magistrat ouvre le tiroir qui contient les bulbes et trouve les lettres.

那位军打开了装着球茎抽屉,找到了那些信件。

评价该例句:好评差评指正

Il fait des études de droit et devient magistrat au parlement de Bordeaux.

他学习法律并成为波尔多一名行政员。

评价该例句:好评差评指正

Le recours réservé au magistrat n'est pas seulement théorique.

上诉权并非纯理论性

评价该例句:好评差评指正

La Tunisie dispose actuellement d'un nombre substantiel de femmes magistrats.

突尼斯目前有很大比例女地方法

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, cette législation était méconnue du public et même des magistrats.

不过,她指出,公众,甚至治安法,并不了解这一立法。

评价该例句:好评差评指正

Auparavant, les présidents étaient élus par les magistrats des cours respectives.

以前,首席院长是由各自法院治安法选举产生

评价该例句:好评差评指正

Les dossiers sont transmis aux magistrats compétents pour application de ces sanctions.

为执行上述处罚,有关案情记录将送交主管检察机构。

评价该例句:好评差评指正

Le Procuratore del Fisco et le Pro-Fiscale sont des magistrats du parquet.

地方检察(Procuratore del fisco) 和代理检察(Pro-fiscale)为起诉治安法

评价该例句:好评差评指正

Le rapport aurait été examiné par un magistrat de l'ordre judiciaire.

据报道说,一名主审巡回法看过了这份报告。

评价该例句:好评差评指正

Ils sont généralement choisis parmi des magistrats honoraires de la Cour de cassation française.

他们通常从法国最高法院名誉法中挑选。

评价该例句:好评差评指正

Les juges de cette chambre sont choisis parmi les meilleurs magistrats des Cours subordonnées.

该小组是特地从初级法院最佳法中选出

评价该例句:好评差评指正

Le Président de la Cour suprême de justice est élu par les autres magistrats.

最高法院院长由当选候们选出。

评价该例句:好评差评指正

L'expérience d'autres pays montre qu'il faut accorder la priorité aux magistrats.

其他国家经验表明,必须将法放在优先地位。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


单剪铆缝, 单裥, 单件淬火, 单件生产时间, 单键, 单键盘, 单桨拖船, 单桨叶的, 单角度铣刀, 单角胡麻属,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

La Tulipe Noire 黑郁金香

Des gardes entrent dans la pièce. Un magistrat les accompagne.

保卫进了房间,陪同还有个长官。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

M. d’Avrigny eut bientôt rappelé à lui le magistrat, qui semblait un second cadavre dans cette chambre funèbre.

没有多久阿夫里尼先生就让那个法官苏醒了过来,他看上去好像是那回屋里第二具尸体。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第

Et quel est le magistrat qui aurait à se plaindre de l’agent ?

是那个要控告警官长官呢?”

评价该例句:好评差评指正
La Tulipe Noire 黑郁金香

Le magistrat ouvre le tiroir qui contient les bulbes et trouve les lettres.

长官把抽屉打开那里放着郁金香和信。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Vous êtes magistrat, je ne me fie qu’à vous en cette affaire.

你是法官,这件事我只信托你个人。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Mais, quand le magistrat parut, ils se levèrent respectueusement. On les fit rasseoir.

但是当市长时候,他们仍旧毕恭结敬地站了起来。他们被告知重新落座。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Voyons, magistrat, dit d’Avrigny, soyez homme ; interprète de la loi, honorez-vous par une immolation complète.

“我说,法官,”阿夫里尼先生说,“拿出男子汉勇气来,您是法律喉舌,牺牲您私利来为您职守增光吧。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三

Lacenaire fit cette réponse, énigmatique pour le magistrat, mais claire pour la police : — C’est peut-être Patron-Minette.

拉色内尔回答了这样句官员不懂、警察有数话:“也许是猫老板。”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Puis la décision reviendra à des magistrats.

然后决定将由地方法官决定。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Mais la colère ne retombe pas et gagne même les magistrats.

——但怒火不减,甚至赢得了县令。

评价该例句:好评差评指正
安徒生童话精选

On envoya près d’elle un magistrat pour qu’elle fît la confession de ses crimes.

名治安法官被派她附近,供她认罪。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Quoi ! s’écria le magistrat avec un accent d’horreur et de consternation, vous en revenez à cette terrible idée !

“什么!”那位法官用狼狈而恐怖声音喊道,“您那个可怕念头了吗?”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Ils sont désormais soutenus par les magistrats.

他们现在得了地方法官支持。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Elle a mobilisé 150 enquêteurs et 16 magistrats.

它动员了 150 名调查员和 16 名地方法官。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Des magistrats à terre, symbole d'une justice malade.

- 当地法官,病态正义象征。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

Et ce mot était employé quand on nommait un magistrat indépendamment des places vacantes.

这个词是在任命县令时使用,无论空缺位置如何。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Selon les magistrats, le collègue du tireur a déclaré ceci.

据治安法官称,枪手同事是这么说

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Des propos qui suscitent colère et indignation parmi les magistrats et dans la classe politique.

引起地方法官和政治阶层愤怒和愤慨言论。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Une reconstitution en présence des avocats, des magistrats et des gendarmes.

在律师、地方法官和宪兵在场情况下重建。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Trois magistrats sont chargés de porter l'accusation jusqu'à vendredi.

- 三名治安法官负责将指控带周五。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


单晶, 单晶的, 单晶硅, 单晶糖, 单晶体, 单晶体的, 单精度, 单精度浮点, 单精受精, 单句,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接