Elle mélange la purée de pomme de terre avec des petits pois.
她把土豆泥和豌豆搅拌在一起。
Un joyeux mélange très peu utile en quelque sorte.
一个很少以某种方式使用欢乐的合物。
Puis, ajoutez le lait chaud, petit à petit au mélange en remuant bien.
一点一点的加入热牛奶,同时不断搅拌。可以看到从稠逐渐变稀。
Incorporer le mélange chocolat beurre fondu à cette préparation, ajouter les noix concassées.
然后将融化了的黄力掺入配料里,再加上核桃碎。
Il demande la séparation des divers composants d'un mélange.
他要求把合物中的各个成分分离出来。
Le mélange sucré-salé est tout à fait acceptable pour une pâtisserie chinoise.
中国人制作糕点甜味和咸味掺合在一起完全是可以的。
Le mélange explose avec violence... et la réaction n'est pas sans danger.
合物猛烈地爆炸了……反应并不是毫无危险的。
Cet récit est un mélange de vérités et de mensonges.
这个故事里有有假。
J’aitoujours été sensible àl’écriture de Dagerman, àce mélange detendresse juvénile, de naïveté et de sarcasme.
我对达耶尔曼的写作总是很敏感,对他那种杂了青春柔情、洁和讽刺挖苦的风格。
Faites la même opération pour les autres croques monsieur. Renouveler le mélange oeufs-lait si besoin.
照此法继续做“咬先生”。如果需要,再加做蛋奶合液。
Et Paris Match mène l’enquête sur ces saveurs inattendues qui éveillent et mélangent les sens.
巴黎竞赛报对它的合料理风格做了专访。
La seconde est l'amour, à se sentir les deux se mélangent très bien.
第二种是热恋,感觉两人交融在一起,很幸福。
Ainsi le mobilier contemporain mélange des lignes épurées aux courbes d'un XIXe siècle précieux, revisité.
同样,现代家具的简洁线条合着十九世纪高贵的曲线反复出现。
Il est forcé de boire plusieurs litres de mélanges à base d'eau de javel.
他被迫喝下几升的有漂白水的液体。
Ces causes ont été définies comme un mélange de facteurs sociaux, politiques et économiques.
已经找到的此类原因同时包括社会、政治和经济原因。
La plainte des auteurs mélange plusieurs arguments.
提交人的请愿综合了多种理论。
Le mélange des eaux usées avec l'eau potable a occasionné des maladies hydriques.
随后的饮、污水合滋生了水传播疾病。
La loi mauricienne est un mélange de traditions juridiques françaises et britanniques.
毛里求斯的法律融汇了法国和英国的法律传统。
Certains procédés ont été conçus pour recevoir et traiter efficacement des mélanges.
某些加工工艺已经被设计以接受并有效地加工合物。
Certains métaux peuvent être récupérés à partir de mélanges assez bruts.
某些金属可以从相当杂的合物回收。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un tel jour est un mélange ineffable de rêve et de certitude.
这样一天是梦幻和现实混合。
En fait, c'est une sorte de mélange fierté-frayeur.
就是 自豪之余有些害怕 害怕之余又很自豪。
C'est un mélange de ressentiment et de solitude.
这是一种怨恨和孤独混合物。
Et quand ils parlent, c'est un mélange de français et d'anglais.
还有当他说话,混合着法语和英语。
On a voulu représenter notre amour via un mélange de sable.
我想通过沙子混合来代表我爱情。
Oui, j'aime bien que des gens différents se rencontrent, se mélangent, s'apprécient.
是,我很喜欢不同人相遇,混合在一起,相互。
Ça représente un mélange de cultures, une ouverture sur des cultures différentes.
代表着文化混合,向不同文化开放。
Il mélange un peu tous les codes, il pimpe un look homme, en fait.
他稍微混合了所有风格,其实是在打造男士造型。
C'est un mélange de notion de confort et à la fois quand même de style.
她穿搭结合了舒适和造型。
Je mélange mes épices et la farine.
我将香料和面粉混合。
Et depuis cette date, nos deux langues, se mélangent.
从那起,我两门语言得以混合。
Je vois toujours les pièces masculin féminin qui se mélangent.
我总会关注那些中性作品。
Oh... Tu aimes les mélanges de couleur de ce tableau?
C : 哦… … 你喜欢这幅画交杂颜色吗?
Je mélange le pêche et le rosé.
把桃色和粉色混在一起。
Donc ça viendrait un petit peu d’un mélange de ces deux.
所以,这个表达也许是两者混合。
Je tamise tous les ingrédients secs pour faciliter leur mélange et pour éviter les grumeaux.
我过筛了所有干材料以使更容易混合,避免结块。
Certainement. Je suis comme vous, je supporte mal les mélanges. Rouge ou blanc ?
当然喝了。我和您一样,我喝不了混合酒。那喝红葡萄酒还是喝白葡萄酒?
Ok, on continue, et maintenant on mélange le tout.
好了,我继续吧,现在我要把所有东西搅拌开来。
Ensuite on mélange avec une cuillère en bois.
接下来,我要用木勺搅拌。
Oh, tu en mets quatre et tu mélanges.
哦,加入4个蛋,然后你搅拌。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释