有奖纠错
| 划词

Pierre fit un signe affirmatif et mit un doigt sur ses lèvres.

皮埃尔点头示意,个指头搁在嘴唇

评价该例句:好评差评指正

Si mes lèvres l'expriment avec douceur, c'est qu'il prend naissance au fond de mon coeur.

如果我温柔的发出个单词,是因为种谢意源于我的内心深处。

评价该例句:好评差评指正

Presser la pourpre de tes lèvres !

用手指轻按你的红唇!

评价该例句:好评差评指正

Ellel fait un signe affirmatif et met un doigt sur ses lèvres.

她做了个肯定的手势,个指头搁在嘴唇

评价该例句:好评差评指正

2 La fillette s'est servie du rouge a lèvres de sa mère.

第二句的意思应该是:个女孩用了她母亲的口红吧?

评价该例句:好评差评指正

Tes lèvres ont le gout d'un fruit sauvage??

你的双唇有着野性的味道,??

评价该例句:好评差评指正

Un sourire se dessina sur ses lèvres.

丝微笑浮现在他

评价该例句:好评差评指正

Pas une parole ne s'échappait de ses lèvres, mais son regard avait une fixité singulière.

他半句话也不说他的目光非常集中,动也不动。

评价该例句:好评差评指正

Comment soigner ses lèvres gercées en hiver ?

如何保养冬季干裂的嘴唇

评价该例句:好评差评指正

CFF offre une minute lèvres indolore sans aiguille santé réalisations de la Croix-Rouge.

SBB嫩红唇无针无痛分钟康红。

评价该例句:好评差评指正

Un sourire semblait posé sur les lèvres de ma grand'mère.

在祖母的上似乎留着丝微笑。

评价该例句:好评差评指正

De plus, les enfants ont vu que leur mère s'était cousu les lèvres.

此外,子女们曾目睹Bakhtiyari夫人的嘴唇被缝起

评价该例句:好评差评指正

Outre des blessures au nez et aux lèvres, l'auteur a eu les doigts cassés.

除了鼻子和嘴巴受伤他的手指也骨折了。

评价该例句:好评差评指正

De nombreuses autorités nationales de l'ex-Yougoslavie continuent de ne coopérer que du bout des lèvres.

前南斯拉夫的许多国家当局继续只提供最少量的合作。

评价该例句:好评差评指正

L'amour parle, même à lèvres closes.

即使双唇紧闭,爱情也能说话。

评价该例句:好评差评指正

L’amour parle, même à lèvres closes.

即使不开口,爱情也说话.

评价该例句:好评差评指正

Enfin, du rouge sur les lèvres.

最后是抹红唇。

评价该例句:好评差评指正

Ce café me br?le les lèvres.

杯咖啡我的嘴唇烫伤了

评价该例句:好评差评指正

Avez-vous eu quelquefois les lèvres violettes?

你有时口唇发紫吗?

评价该例句:好评差评指正

Ce café me brûle les lèvres.

咖啡我的嘴唇烫痛了

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


clapotis, clappement, clapper, claquade, claquage, claquant, claque, claqué, claquement, claquemurer,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

包法利夫人 Madame Bovary

Et, pinçant ses lèvres, elle tira lentement une longue aiguillée de fil gris.

她抿慢吞吞地把针穿过抹一长段灰色的线。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Il se répondait négativement à lui-même. Enfin, ces mots s’échappèrent de ses lèvres !

他自己在否定自己。终于,从他的里蹦这几个字!

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

J'suis pas toute nue, j'ai du rouge à lèvres!

我没全裸呢,我擦了口红!

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Quand j'étais jeune, on se moquait de moi parce que j'avais des lèvres assez épaisses.

小时候,人们取笑我,因为我的很粗。

评价该例句:好评差评指正
法国历年中考dictée真题

La sécheresse avait durci leurs lèvres et leur langue.

旱灾使他们的和舌头变硬。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

La bouche est arquée avec des lèvres pleines et presque toujours serrées.

形微弯,丰满的几乎时刻闭着。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Le Parsi fit un signe affirmatif et mit un doigt sur ses lèvres.

帕西人点了点头,并把一个指头搁在上,叫他别作声

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Le sang lui monta aux joues et une toux légère entrouvrit ses lèvres.

她脸涨得通红,一阵轻微的咳嗽使她微微地张开了

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Un pâle sourire glissa sur les lèvres du capitaine, et ce fut tout.

船长的边掠过一丝微笑,这就说明了一切。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Nana, étalée sur le dos, avait un petit souffle, entre ses lèvres gonflées.

娜娜仰面躺着,鼓起,轻轻地呼吸着。

评价该例句:好评差评指正
加拿大传奇故事

Quand ses lèvres touchèrent celles de Rose, des étincelles jaillirent.

当他们触的时候,火星四溅。

评价该例句:好评差评指正
我说法语你来听

Tout ça grâce à 2 cookies de distance entre ses lèvres et les miennes.

多亏了和他的这2个曲奇的距离。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

À ces paroles, les lèvres du quartier-maître tremblèrent légèrement.

艾尔通听到这句话,稍微颤翕了一下。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Comment se fit-il que leurs lèvres se rencontrèrent ?

他们的又怎么遇的呢?

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Les autres joueurs acquiescèrent tous. Manifestement, cette question leur brûlait aussi les lèvres.

网友们纷纷点头,显然这也是他们急切想问的

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Les lèvres minces de Malefoy s'étirèrent en un sourire mauvais.

马尔福薄薄的一个卑鄙的微笑。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Harry savait très bien pourquoi Mr Malefoy pinçait les lèvres.

哈利很清楚马尔福先生的为什么会那样皱起来

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Oui, répondit Rogue en remuant à peine les lèvres.

“是的。”斯内普低声说,几乎不动

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Pour comble d’impatience, il vit le porte-clefs lui-même agiter ses lèvres en répétant les mots latins.

更使他不耐烦的是,他看见看守本人也一动一动地念着拉丁文。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Il s’approcha de l’abbé Pirard, et lui prit la main, qu’il porta à ses lèvres.

他走近彼拉神甫,拿起他的手,举到自己的

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


clydite, Clymenella, Clymenia, Clypeaster, Clypeosphaeria, clysopompe, clystère, Clytemnestra, CM, CNDP,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接