Pierre fit un signe affirmatif et mit un doigt sur ses lèvres.
皮埃尔点头示意,个指头搁在嘴唇上。
Si mes lèvres l'expriment avec douceur, c'est qu'il prend naissance au fond de mon coeur.
如果我温柔的发出个单词,是因为种谢意源于我的内心深处。
Presser la pourpre de tes lèvres !
用手指轻按你的红唇!
Ellel fait un signe affirmatif et met un doigt sur ses lèvres.
她做了个肯定的手势,个指头搁在嘴唇上。
2 La fillette s'est servie du rouge a lèvres de sa mère.
第二句的意思应该是:个女孩用了她母亲的口红吧?
Tes lèvres ont le gout d'un fruit sauvage??
你的双唇有着野性的味道,??
Un sourire se dessina sur ses lèvres.
丝微笑浮现在他唇边。
Pas une parole ne s'échappait de ses lèvres, mais son regard avait une fixité singulière.
他半句话也不说,他的目光非常集中,动也不动。
Comment soigner ses lèvres gercées en hiver ?
如何保养冬季干裂的嘴唇?
CFF offre une minute lèvres indolore sans aiguille santé réalisations de la Croix-Rouge.
SBB嫩红唇无针无痛分钟康红。
Un sourire semblait posé sur les lèvres de ma grand'mère.
在祖母的唇上似乎留着丝微笑。
De plus, les enfants ont vu que leur mère s'était cousu les lèvres.
此外,子女们曾目睹Bakhtiyari夫人的嘴唇被缝起。
Outre des blessures au nez et aux lèvres, l'auteur a eu les doigts cassés.
除了鼻子和嘴巴受伤,他的手指也骨折了。
De nombreuses autorités nationales de l'ex-Yougoslavie continuent de ne coopérer que du bout des lèvres.
前南斯拉夫的许多国家当局继续只提供最少量的合作。
L'amour parle, même à lèvres closes.
即使双唇紧闭,爱情也能说话。
L’amour parle, même à lèvres closes.
即使不开口,爱情也说话.
Enfin, du rouge sur les lèvres.
最后是抹红唇。
Ce café me br?le les lèvres.
杯咖啡我的嘴唇烫伤了。
Avez-vous eu quelquefois les lèvres violettes?
你有时口唇发紫吗?
Ce café me brûle les lèvres.
咖啡我的嘴唇烫痛了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et, pinçant ses lèvres, elle tira lentement une longue aiguillée de fil gris.
她抿了,慢吞吞地把针穿过抹,一长段灰色的线。
Il se répondait négativement à lui-même. Enfin, ces mots s’échappèrent de ses lèvres !
他自己在否定自己。终于,从他的里蹦这几个字!
J'suis pas toute nue, j'ai du rouge à lèvres!
我没全裸呢,我擦了口红!
Quand j'étais jeune, on se moquait de moi parce que j'avais des lèvres assez épaisses.
小时候,人们取笑我,因为我的很粗。
La sécheresse avait durci leurs lèvres et leur langue.
旱灾使他们的和舌头变硬。
La bouche est arquée avec des lèvres pleines et presque toujours serrées.
形微弯,丰满的双几乎时刻闭着。
Le Parsi fit un signe affirmatif et mit un doigt sur ses lèvres.
帕西人点了点头,并把一个指头搁在上,叫他别作声。
Le sang lui monta aux joues et une toux légère entrouvrit ses lèvres.
她脸涨得通红,一阵轻微的咳嗽使她微微地张开了。
Un pâle sourire glissa sur les lèvres du capitaine, et ce fut tout.
船长的边掠过一丝微笑,这就说明了一切。
Nana, étalée sur le dos, avait un petit souffle, entre ses lèvres gonflées.
娜娜仰面躺着,鼓起,轻轻地呼吸着。
Quand ses lèvres touchèrent celles de Rose, des étincelles jaillirent.
当他们触的时候,火星四溅。
Tout ça grâce à 2 cookies de distance entre ses lèvres et les miennes.
多亏了和他的这2个曲奇的距离。
À ces paroles, les lèvres du quartier-maître tremblèrent légèrement.
艾尔通听到这句话,稍微颤翕了一下。
Comment se fit-il que leurs lèvres se rencontrèrent ?
他们的又怎么遇的呢?
Les autres joueurs acquiescèrent tous. Manifestement, cette question leur brûlait aussi les lèvres.
网友们纷纷点头,显然这也是他们急切想问的。
Les lèvres minces de Malefoy s'étirèrent en un sourire mauvais.
马尔福薄薄的弯一个卑鄙的微笑。
Harry savait très bien pourquoi Mr Malefoy pinçait les lèvres.
哈利很清楚马尔福先生的为什么会那样皱起来。
– Oui, répondit Rogue en remuant à peine les lèvres.
“是的。”斯内普低声说,几乎不动。
Pour comble d’impatience, il vit le porte-clefs lui-même agiter ses lèvres en répétant les mots latins.
更使他不耐烦的是,他看见看守本人也一动一动地念着拉丁文。
Il s’approcha de l’abbé Pirard, et lui prit la main, qu’il porta à ses lèvres.
他走近彼拉神甫,拿起他的手,举到自己的边。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释