Il existe quand même une lueur d'espoir.
还是有点希望。
Loin du feu qui projette sur moi ses lueurs vives.
遥远战火在我身上投下闪闪光.
Tant qu’il y a une lueur d’espoir, nous persistons, quelque soit la difficulté.
只要有一线希望,无论多难,我们也要坚持。
La lueur des bougies expire par degrés.
蜡光逐渐消失。
Une lueur de vérité commence à poindre.
事情真相渐露端倪。
Avec cette Commission, une lueur d'espoir est née dans le cœur des Burundais.
委员会让布隆迪民心中产生一线希望。
Il pourrait y avoir des lueurs d'espoir pour cette population de laissés-pour-compte.
但是,对这些全球底层,可以出现一种光亮。
De ce point de vue, le Document final du Sommet apporte une lueur d'espoir.
在这方面,首脑会议成果有可能改善该状况。
L'Assemblée générale est la dernière lueur d'espoir pour le peuple palestinien.
大会是巴勒斯坦民最终希望所在。
Il y a quelques lueurs d'espoir, quelques signes encourageants.
我们一些希望和令鼓舞迹象。
Mais ma délégation distingue quand même une lueur d'espoir.
尽管如此,我国代表团仍然一线希望。
Je dois dire toutefois qu'au cours des derniers mois, certains signes donnent une lueur d'espoir.
我必须指出,最近几个月中出现一些更有希望迹象。
L'an dernier, j'ai parlé avec optimisme devant l'Assemblée d'une lueur d'espoir pour l'avenir du Soudan.
去年,我乐观地在大会谈苏丹未来一线曙光。
Le processus de paix s'avère enlisé, en dépit de quelques lueurs d'espoir ici et là.
和平进程来陷于停顿,尽管在某些方面存在着一线希望。
Nous apercevons enfin une lueur d'espoir pour le peuple éprouvé de la Somalie.
灾难深重索马里民终于一线希望。
Ce fait nouveau a fait naître une lueur d'espoir.
这种新情况带来一线希望。
Il y a en effet quelques lueurs d'espoir, même si elles sont rares.
事实上,出现些许希望,尽管是很少希望。
Dans ce bourbier afghan, il faut s'attacher à toute lueur d'espoir ou de lumière.
在阿富汉泥淖里,应当抓住任何一线希望和任何一丝光芒。
L'ONU était et demeure une lueur d'espoir pour le peuple palestinien.
联合国过去是、现在仍然是巴勒斯坦民希望灯塔。
Ce sont là des lueurs d'espoir et des signes de soulagement.
这些是希望曙光和解脱迹象。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La lueur de notre froyer réveillait les oiseaux sauvages.
原来是冰屋里的火光把那些野鸟飞叫。
De garder cette lueur d'espoir, ce à quoi se raccrocher.
要守护希望之光,是我们紧握的希望。
Elle éclaire, cette lueur, les chemins crépusculaires qui mènent vers la délivrance.
缕微光照亮了通向彻底解脱的昏暗的道路。
Les dernières lueurs du crépuscule se fondaient dans la nuit. Le froid était vif.
时,最后的几丝晨曦融进了黑夜之中,天冷很。
Cette lueur était assez forte pour permettre de distinguer les objets environnants.
亮光足以使我看出周围的东西。
Milady avait entendu ces quelques mots, et elle s’était reprise à une lueur d’espérance.
米拉迪听到两句话,她又怀有一线希望之光。
Aucune lueur aux fenêtres ; les persiennes étaient fermées ; le troisième était tout noir.
窗子上一点光也没有,板窗也关上了,整个第四层是漆黑的。
Et, en effet, une vive lueur apparaissait à vingt milles dans le nord-est.
果然,东北二十海里以外的地方,有一点亮光。
Mais la pièce où ils se trouvaient était égayée par la lueur du feu.
而炉火将房间里照很亮堂。
L'herbe était toujours humide et semblait presque noire à la lueur du crépuscule.
草地还是湿的,中看上去几乎是黑的。
Harry remarqua une lueur désagréable dans son regard.
但他眼睛里有一种神是哈利不乐意看的。
La plaine baignée par les lueurs glaciales de l'aube était à présent totalement déserte.
寒冷黎明中的大地上空荡荡的一无所有。
La lueur de la lune était froide et angoissante.
月光带着一股阴森的寒气。
Une lueur de compréhension s'alluma dans son regard.
拉文德脸上露出醒悟过来的表情。
Une faible lueur rosé se dessinait en effet à l'horizon.
东方地平线上出现了一抹淡淡的红霞。
Harry le voyait froncer les sourcils à la lueur du clair de lune.
月光下,哈利看到罗恩皱着眉头。
Il y eut un faible craquement et une lueur tremblante éclaira le compartiment.
车厢里有一种轻微的爆裂声,出现了一遭颤抖的光线。
Les passagers débarquaient, défilant à la lueur des hublots.
船上的人正上岸,哈利他们可以看见引起人经过舷窗灯光时的剪影。
Une lueur d'inquiétude passa dans les yeux immenses de Dobby.
一丝恐惧的神掠过多比那双巨大的眼睛。
Une lueur traversa son œil vitreux.
一点微光透过她那双昏暗的眼睛。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释