Elle a réussi à éviter la disparition lors de l'incendie palais des Tuileries tout proche.
这座雕像幸运躲过了就在它旁边发生杜伊勒里宫火灾,保留了来。
Lors de cette séance du séminaire il parle longuement de sa chienne.
这次讨论班上,他花了很多时间来讲他狗。
Lors de l’accident, elle traversait la chaussée.
事故发生时,她正横穿马路。
Les textures se positionnent différemment selon la position de la souris lors du clic.
纹理是根据不同定位鼠标位置时按。
Lors de la quinzaine de ces JO seont distribuées 303 médailles d'or.
而这十几个场馆则需要303个金牌。
Comment éviter les erreurs lors de la déclaration de revenus 2006 ?
如何避免2006年度所得收入申报出错?
Lors de la crise financière mondiale, avez-vous des offres d'emploi aux étudiants chez AFS.
在金融危环境,不员提供一些工作呢?
J'étais très touchée par tous les réconforts de mes chers amis lors de ma depression.
我非常感激在我心情低落时,朋友们给我安慰。
Lors de son premier jour de service, elle entend frapper a la porte.
开业第一天,她听到有人敲门。
La contamination peut également avoir lieu lors de la traie ou de l'abattage des bovins.
在牛类挤奶和屠宰过程中也同样可以传染。
Tiré lors de la Première Guerre Mondiale, cet obus a touché le sol sans exploser.
在一战中发射时候,这枚炮弹在落地时没有爆炸。
Heureusement je vais réaliser ce rêve lors de mes 18 ans.
我很幸运在我十八岁时候这个梦想就要实现了。
Evoc est un professionnel engagé à intégrer la plate-forme intelligente lors de l'étude.
研祥是一家专业从事嵌入时智能平台研究。
Lors de son intervention télévisée, le premier ministre a présenté des excuses à la population.
他在电视讲话中,柬总理向公众道歉。
Lors de l'accident, il traversait la chaussée.
事故发生时,他正横穿马路。
Heureusement je vais réaliser ce rêve lors de mes 23 ans.
幸运是23岁我终于可以实现这个梦想。
Lors de cette activité,il a même prodigué ses conseils au Colombien Simon.
他说。在抖空竹游戏里,他还收了一名小徒弟——来自哥伦比亚Simon。
Les onze pirates arrêtés lors de cette opération sont actuellement retenus dans la frégate.
他们是被正在执行任务军舰逮捕。
Je regrette les souffrances infligées lors de cette journée tragique.
我对在那一天遭受到痛苦人们感到抱歉。
Vous devez aussi déposer une certaine somme d'argent lors de l'ouverture de votre compte bancaire.
开户时候,您还必须存一笔钱。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Symbole de convivialité, il est devenu incontournable lors de l'apéritif.
作为友好的象征,它成为冷餐会的必备品。
A cette heure, 13 de nos compatriotes sont morts lors de ces attaques.
此刻,有13名法国同胞在这些袭击中丧生。
Vous m'aviez montré autre chose lors de la commande.
在我订的时候,你给我展示的是别的东西。
Alors, les ISTP, lors de la prise de décisions importantes, n'oubliez pas la vision globale.
于是,ISTP,当做重要决定时,别忘了。
Chaque touriste venant aux Baléares paye une écotaxe lors de son séjour.
每位来到巴利阿里群岛的旅客在逗留期间都需要缴纳生态税。
C'est un élément que vous devez prendre en compte, lors de la prise de décision.
这是你们要考虑的个因素,当做决定时。
Les jeunes burkinabés y avaleraient une viande censée être du chien lors de leur circoncision.
布基纳法索的年轻人在实施割礼时,会吃看做是狗肉的肉。
Lors de l'arrêt à l'Acropole, pensez à visiter l'Anafiotika.
当车停在雅典卫城时,记得去看看帕提农神庙。
Lors de la prise de décision, vous préférez vous baser plutôt sur des critères impersonnels.
当做决定时,你们更喜欢根据公共标准。
Lors de la prise de décision, vous vous basez d'abord sur des critères impersonnels.
当做决定的时候,你们首先基于非个人准则。
Lors de cette leçon, vous allez apprendre comment les Français célèbrent le Nouvel An.
在这课中,你们将会学到法国人如何庆祝新年。
Une fête religieuse romaine célébrait également les mères le 1er mars, lors de la Matronalia.
古罗马的宗教节日也在3月1日的圣母节庆祝母亲。
Lors de cette leçon vous allez apprendre comment nous la célébrons.
在这堂课,你们将要学习我们如何庆祝圣诞节。
Le ballon peut toucher le filet lors de son franchissement.
传球时球可以触网。
Lors de la traite négrière, de nombreux esclaves sont envoyés en Amérique, notamment à Cuba.
在奴隶贸易期间,许多奴隶送到美洲,尤其是古巴。
Ils rendent hommage à leur ancêtre lors de fête.
在节日里祭拜祖先。
Lors de la fête, les gens font claquer des pétards.
春节当天,鞭炮齐鸣。
Lors de la Fête du Dragon, toute la famille se réunit.
端午节时家人团聚。
Comme lors de la première vague épidémique, l'est du pays est plus impacté que l'ouest.
和第波疫情时样,东部地区的感染情况要比西部地区严重。
Les nouveaux albums en vedette ce mois-ci ont été enregistrés lors de concerts.
本月的新专辑已经在音乐会期间录制好了。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释