Cette marchandise a été livrée en bonne condition.
货物已完好无损地付。
Cette zone de non-droit est livrée à la délinquance et au «terrorisme résiduel».
这片法律无效区已经付给了犯罪和恐怖残余势力。
Ainsi, des cellules terroristes se sont parfois livrées à des vols à main armée.
例如,恐怖小组有时会进行持械抢劫。
Il mène actuellement des investigations concernant plusieurs autres cas d'armes livrées en Ituri via l'Ouganda.
专家组正在调查经由乌干达向伊图里运送若干箱武器的事件。
Elle doit être multisectorielle et doit être livrée aux niveaux national, régional et international.
它必须是多部门的,在国家、区域和国际各级展开。
Sans aucun doute, la bataille contre la pauvreté doit être livrée sur ce continent.
毫无疑问,必须在非洲大陆打一场战胜贫穷的战斗。
Les forces israéliennes se sont livrées à plusieurs exécutions ciblées de militants du Hamas.
以色列部队斯集团激进分子多次进行了定点杀戮。
Plusieurs tribunaux ont considéré que les marchandises livrées violaient cette disposition.
一些法院认为付的货物违反了这一条款。
Dans certaines sociétés, les femmes sont abusées, contraintes, vendues et livrées à la prostitution forcée.
在一些社会里,妇女虐待、、贩卖和迫卖淫。
Il n'empêche, celles-ci sont menacées d'être livrées à la vindicte si elles ne respectent pas les exigences de transparence.
这并不防止他们免受到因不符合透明度要求而列入指控的威胁。
Le Gouvernement yéménite a souligné que si ces personnes s'étaient livrées, tous leurs droits auraient été protégés.
也门政府强调,如果他们自愿出来自首,他们的权利本来是会得到保护的。
Deux millions de filles âgées de 5 à 15 ans sont livrées chaque année à l'industrie du sexe.
每年有200万名5至15岁女童带入商业色情行业。
Il convient de souligner que les quantités d'or livrées par les Congolais sont de l'ordre de quelques grammes.
应当指出,刚果人货的黄金量在几克左右。
Les marchandises avaient été livrées à l'acheteur mais celui-ci n'avait payé qu'une partie du prix total convenu de 105 753,60.
货物已付给买方,然而,买方仅支付了合同价款105 753.60德国克的一部分。
Le lendemain, le vendeur a retourné cette télécopie en y portant l'observation que la marchandise ne pouvait pas être livrée.
卖方第二天回复了该传真,提出不能货。
Indira Awaas Yojana (IAY) est un projet de grande envergure pour la construction de maisons livrées gratuitement aux foyers démunis.
Indira Awaas Yojana计划(IAY)是免费为穷人建造住房的主要计划。
Toutefois, les deux forces en présence se sont livrées à des manœuvres militaires limitées à proximité de leurs lignes de cessez-le-feu.
但是敌双方的部队都在其军事停火线附近进行了有限的军事演习。
Selon l'Iraq, plus de 2 000 des 25 000 munitions livrées ont été détruites par les forces de la coalition pendant la guerre.
在已发出的25 000枚化学弹药中,伊拉克宣称有2 000多枚在战争期间联军炸毁,另外有500枚伊拉克单方面销毁。
Rien ne permet de penser qu'elles se soient livrées à des agissements qui violent les lois du royaume ou menacent l'ordre public.
没有证据显示他们采取了违反王国法律或威胁公共秩序的行动。
Il est triste que la terre que beaucoup appellent « sainte » soit désormais livrée à la division et à la destruction.
令人感到悲伤的是,很多人称之为“神圣”的地方如今却四分五裂,毁灭和死亡阴影所笼罩。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il regardait tous ces domestiques en grande livrée.
他—个个看过那些穿着华丽号衣的仆人。
Parmi les porcelaines livrées en mars. 20% ont été endommagées.
3月份发运的瓷器, 出现20%的破损。
Oui, oui, une voiture de 12 tonnes est livrée au domicile de Kilroy.
是的,一辆12吨的汽车就这样送到他家。
Tu dois avoir une livrée neuve qu’on t’a apportée hier ?
“昨天做一套新制服?”
D’abord c’était un laquais en livrée fort élégante qui lui avait ouvert.
首先,来给她开门的男仆穿着华丽的号衣。
Les invitations des défilés Vuitton de Nicolas Ghesquières sont livrées dans des enveloppes en cuir épi.
尼古拉·盖斯奇埃尔的路易威登时装秀邀请函是用表面为麦穗纹的皮革制成的信封寄送的。
Quand est-ce que la marchandise pourrait être livrée?
什么时候能发货呢?
Ils vont représenter sur les murs des temples d'Abou Simbel la bataille livrée contre les Hittites.
他们将在阿布辛拜勒神庙的墙壁上描绘与赫梯人的战斗。
Elle sera capturée puis livrée aux anglais avant d'être brûlée vive et de rentrer dans l'Histoire.
随后她被捕获并交给英国人,然后被活活烧死并载入史册。
M. Valenod regarda un de ses gens en grande livrée, qui disparut, et bientôt on n’entendit plus chanter.
瓦勒诺先生朝一个穿着号衣的仆人看一眼,仆人走开,很快人们就听不见歌。
Pour la plupart, ces soldats en livrée blanche devaient faire demi-tour, leurs plateaux pillés avant d’avoir atteint leur but.
他们看起来像是一群穿着白色制服的士兵,每次还没能巡视完整个战场,托盘上的酒就已经被敌人洗劫一空。
Danglars sonna : un laquais, vêtu d’une livrée éclatante, parut.
于是那金融家立刻摇摇一只小铃,一个身穿华丽制服的仆人应而至。
J’ai horreur de m’être livrée au premier venu, dit Mathilde en pleurant de rage contre elle-même.
“我厌恶我委身于随便什么人,”玛蒂尔德哭着说,她恨她自己。
Livrées aux clients, principalement des grands restaurateurs, moins de deux heures après leur cueillette
蘑菇被采摘后,不到两小时就会,被送到顾客那里,顾客以大饭店为主。
Un huissier superbe, en gilet rouge, la livrée galonnée d’or, qui semblait les attendre sur le palier, redoubla leur émotion.
一位标致的看守穿着红色的背心,佩着金色的袖章,似乎在楼厅里等待着他们的到来,这使众人更为激动。
Dans ce restaurant, plus d'une tonne de coquillages a été livrée.
在这家餐厅,送来一吨多的贝类。
MONSIEUR JOURDAIN.- Rien. C’est pour voir si vous m’entendez bien. Que dites-vous de mes livrées ?
朱丹先生 - 没什么这是看是否听得好。怎么说我的活体?
L'eau potable est alors livrée par camion-citerne.
然后由罐车运送饮用水。
Ces barres de fer utilisées dans la construction sont transformées et livrées aux barrages.
这些用于建筑的铁条被改造并运送到大坝。
Ils viennent de fuir Khartoum, la capitale soudanaise livrée à une guerre des chefs.
他们刚刚逃离喀土穆,苏丹首都交战的领导人。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释