Les hommes se livrent àla danse et interrogent l'avenir selon les rites.
人们跳起舞,用仪式询问未来。
Le défenseur italien a, lui, livré le même jour une version plus nuancée.
意大利的后卫,他,交代的相同的这天的版本有些微差别。
Ma société est immatriculée à l'étranger pour se livrer à un corps professionnel!
我公司是专项从事海外注册的专业机构!
Livre collection d'art est plus un chat amateurs de tous âges.
纸画猫更是受收藏爱好者的青睐。
Revêtement PVD de se livrer à des services de traitement de plasma.
从事PVD离子镀膜加。
Au cours de la deuxième manche, Les deux hommes se livraient alors un combat magnifique.
在第二盘两位选手上演了一场激烈而又精彩的拉锯战。
L"armée pakistanaise en a commandé plusieurs qui devraient être livrés d"ici à cinq ans.
巴基斯坦军方已经订制了几架歼十,它们在5年内交。
La principale entreprise de construction qui se livrent au commerce du paysage entreprise de consultation.
公司主业从事建筑景观设计咨询业。
Agé de 33 ans, Nigel Farmer s'était livré de lui-même à la police lundi matin.
33岁的尼可•法美是星期一早上自己来警察局自首的。
Si l'ennemi ose se livrer à une agression, il recevra un châtiment sévère.
敌人胆敢进犯,必严厉的惩罚。
L'accessibilité, l'assurance de la qualité, livrés en temps voulu.
交通方便,品质保证,交及时。
Il s'est livré à quelques acrobaties pour rétablir son budget.
他使出几套绝招才使收支重新平衡。
Pourriez-vous livrer à la porte ouest de l’Université de Pékin ?
请送北京大学西门吧。
Je tiens à livrer dans l'Angleterre, les gens préfèrent toujours l'illusion.
我想沉迷与英伦的人总是喜欢幻觉的。
Abordable, l'assurance de la qualité, livrés en temps voulu.
价格合理、质量保证、交及时。
Factory livrés en temps voulu, avec l'espoir que la majorité des clients.
本厂交及时,希望能与广大客户合作。
Si tu attends d'être un ange pour te livrer à l'amour, tu n'aimeras jamais.
假如你─直等候自己成为天使再去爱,你永远与爱失之交臂。
20 Béni soit le Dieu Très Haut, qui a livré tes ennemis entre tes mains!
20 至高的神把敌人交在你手里,是应当称颂的。
Ils livreront la même bataille à chaque représentation d”Hernani”.
每次《爱尔那尼》上演,他们都会争执不休。
La Représentante spéciale a également déploré que les groupes armés se livrent au recrutement d'enfants.
她也对武装团体招募儿童的做法表示愤慨。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les passionnés, en effet, étaient livrés à leur idée fixe.
事实上,那些多情人始终执著于他们固定想法。
Ils se livrent une bataille des techniques d’illusions.
他们在进行幻术对决。
Afghanistan de livrer ben Laden, l'organisateur de ces attentats.
继而美国和国际社会开始介入其。
Il est livré avec l'étui que vous voyez là. Il ne coûte que 23 euros.
请看那里,还有一个套子。只需要23欧元。
Les reportages télévisés livrent au grand public les tendances de la saison prochaine.
电视报道向公众展示了下一季时尚趋势。
Alors celui des autres à droite livrent des attaques physiques ultimes.
右眼则寄生着最强物理攻击。
J’allais enfin pouvoir me livrer aux sports d’hiver.
我终于让自己专注于这些冬季运动上。
Nous livrons à domicile des voitures toutes catégories.
我们可以在家里交付所有种类车。
Mais vous ne connaissez peut être pas le verbe livrer.
但也许你们不认识动词livrer。
Je voudrais ce poste de télévision, est-ce que vous pouvez livrer à domicile?
我想要这个电视机,您能送货上门吗?
M. Ronfleur, le koala, se livrait à son activité préférée, quand. . .
考拉龙乐先生正在做他最喜欢事儿...然而。
C'est l'avion le moyen qu'on utilise pour livrer le colis.
我们用飞机来运送这个包裹。
Il vous faut combien de temps pour livrer des fabrications spéciales?
对于特殊订单,贵方大约多长时间能够交货?
Loiseau, furibond, voulait livrer " cette misérable" pieds et poings liés à l'ennemi.
气忿忿鸟老板想把“这个贱东西”手脚缚起来送给别人。
Hélène et sa fille Elisabeth se livrent aujourd'hui à un exercice quelque peu fastidieux.
海伦和她女儿伊丽莎白今天要投入这个有点枯燥工作。
Comment faites-vous pour livrer tous ces cadeaux en 24 heures ?
您如何在24小时内送完所有这些礼物?
Le redoutable triangle des Bermudes n'a sans doute pas encore livré tous ses secrets.
可怕百慕大三角可能还没有揭示它所有秘密。
Ici, les végétaux livrent leurs derniers combats face aux éléments, le vent et le froid.
在这里,植物们正在与环境、风和寒冷作最后斗争。
Les assiettes aussi ont livré leur verdicte.
也差不多“光盘”了。
Non, non, ce serait me livrer à eux et nous mettre sous leur dépendance.
“不行不行,那简直是自投罗网,把我们卖给了他们了。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释