有奖纠错
| 划词

State Road 107, avec 311 pays limitrophes de prétendre, de transport pratique et bel environnement.

107道,与311道貌岸然,交通便利,环境优美。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit habituellement des ministres de la défense des pays limitrophes.

目前为止,已与防部长安排了这类会议。

评价该例句:好评差评指正

Une assistance particulière devra aussi être apportée aux pays limitrophes affectés par lesdits conflits.

也应当向受到这种冲突影响提供特别援助。

评价该例句:好评差评指正

La situation a des répercussions importantes sur la sécurité de l'Afghanistan et des pays limitrophes.

这种局势对于阿富汗及其周边安全都具有深远影响。

评价该例句:好评差评指正

Aux 15 784 personnes employées au Liechtenstein s'ajoutaient 13 030 personnes venant chaque jour des pays limitrophes.

除了在列支敦士登工作15 784人外,还有13 030人从到列支敦士登上班。

评价该例句:好评差评指正

La coopération entre des pays limitrophes et aux niveaux sous-régional, régional et interrégional portait ses fruits.

无论之间、分区域、还区域一级和区域之间南南合作,都带来了效益。

评价该例句:好评差评指正

Pour la première fois depuis leur indépendance, ces deux États limitrophes vont établir des relations diplomatiques.

这两个在实现独立之后,正在首次建立外交关系。

评价该例句:好评差评指正

Des campagnes de lutte contre la traite ont été menées en coopération avec les pays limitrophes.

卢森堡与合作开展了打击贩卖人口运动。

评价该例句:好评差评指正

Échange d'informations entre les postes frontière colombiens et les services de contrôle migratoire des pays limitrophes.

哥伦比亚边防站与移民管制办事处之间交流情报。

评价该例句:好评差评指正

Dans cette mosaïque qu'est l'Afrique, de nombreux problèmes nationaux ont des prolongements dans les pays limitrophes.

在一个多样大陆内有许多涉及问题。

评价该例句:好评差评指正

Près de 100 000 réfugiés angolais qui se trouvaient dans des pays limitrophes sont rentrés chez eux spontanément.

在安哥拉,有将近100,000名难民从自发遣返。

评价该例句:好评差评指正

L'Érythrée a cinq pays limitrophes.

厄立特里亚与五个家为

评价该例句:好评差评指正

Cela dit, beaucoup de diplômés du Liechtenstein achèvent leurs études en Autriche, qui est l'autre pays limitrophe.

然而,有许多列支敦士登毕业生在奥地利完成他们教育

评价该例句:好评差评指正

Cette initiative montre en outre à quel point l'appui et la coopération des États limitrophes sont importants.

它也表明,支持与合作何等重要。

评价该例句:好评差评指正

Respecter les politiques de l'océan des États ayant juridiction sur les eaux limitrophes, et s'assurer la réciproque.

● 尊重与我们自己海洋管辖机构海洋政策,并鼓吹其政策尊重这项政策。

评价该例句:好评差评指正

Près de 100 000 réfugiés angolais qui se trouvaient dans des pays limitrophes sont rentrés chez eux spontanément.

在安哥拉,有将近100 000名难民从自发遣返。

评价该例句:好评差评指正

Selon des informations émanant de la Croix-Rouge, les pays limitrophes abritent quelque deux millions de réfugiés iraquiens.

根据红十字会数据,在家大约有两百万伊拉克难民。

评价该例句:好评差评指正

La solution de ces problèmes est vitale non seulement pour le Bélarus, mais aussi pour les pays limitrophes.

这些问题解决不仅关系到白俄罗斯,而且也关系到各个

评价该例句:好评差评指正

« une limite, une frontière, que ne peut pas franchir la compétence des États limitrophes, implique certitude et permanence ».

“相管辖权至此为止界限或分界线,意味着不可改变性和持久性”。

评价该例句:好评差评指正

Quatrièmement, la structure des flux d'immigrants change précisément du fait de l'élasticité des différentes pratiques des pays limitrophes.

第四,抵达模式不断变化,这完全由于做法不同所致。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


mercerisation, mercerisé, merceriser, merceriseuse, merchandiser, merchandising, merchantiseur, merci, Mercié, mercier,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

德法文化大不同

En 1860 alors que le préfet Haussmann dirige d'immenses travaux dans paris, la ville s'agrandit en annexant les communes limitrophes.

在1860 年,当奥斯曼省长在大兴土木时,过兼并邻近的市镇扩大了城市规模。

评价该例句:好评差评指正
RFI 当月最新

Noa et Avinatane étaient au festival de musique techno organisé dans une localité israélienne limitrophe de Gaza.

和阿维纳坦参加了在与加沙接壤的以色列小镇举办的科技音乐节。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Selon la maire de l'une des communes limitrophes, cela jouerait même sur le niveau sonore.

据邻近城市之一的市长称,这甚至会影响噪音水平。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年10月合集

La Turquie, limitrophe de la région où se situent les combats, est toujours réticente s'engager militairement.

与发生战斗的地区接壤的土耳其仍然不愿进行事接触。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Les corps ont été retrouvés dans 3 pays limitrophes: Pays-Bas, Belgique et Allemagne.

- 尸体在 3 个邻国被发现:荷兰、比时和德国。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

En 2022, plus de 1000 interpellations ont eu lieu dans la capitale et dans les départements limitrophes.

2022 年,首都和周边省份逮捕了 1000 多人。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Les feux progressent et l'inquiétude grandit dans les communes alentour, comme Origne, un village limitrophe de Landiras.

火灾正在蔓延,周围社区的担忧日益加剧,像 Origne,一个与 Landiras 接壤的村庄。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年7月合集

Une nouvelle illustration de son impuissance. Les pays limitrophes de la Libye, Tchad, Tunisie, Algérie, Soudan et Egypte se réunissent.

这是他无能为力的新例证。与,乍得,突尼斯,阿尔及丹和埃及接壤的国家相遇。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年11月合集

Trois millions de réfugiés, deux fois plus de déplacés et les pays limitrophes qui préviennent : leurs portes seront bientôt clauses.

三百万难民,流离失所者和邻国的两倍,他们警告说:他们的大门很快就会成为条款。

评价该例句:好评差评指正
法语悦读外刊 · 第六期

Les touristes sont de retour, revenus par cercles concentriques : de France d'abord, puis des pays limitrophes, puis de toute l'Europe et du Moyen-Orient.

游客们回来了,是以同心圆的方式返回的:首先是来自法国本土的游客,然后是来自邻国的游客,然后是来自整个欧洲和中东地区的游客。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Pour ce faire, il annexe une douzaine de communes limitrophes à la capitale, augmentant ainsi sa superficie de 40% et sa population de 350 000 personnes.

为此,它吞并了十几个与首都接壤的城市,从而使首都面积增加了40%,人口增加了35万。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年8月合集

Dans la région touchée par le virus, la Gambie, limitrophe de la Guinée, a suspendu les vols en provenance de Guinée, du Liberia et de Sierra Leone.

在受该病毒影响的地区,与几内接壤的冈比已暂停从几内比里和塞拉昂起飞的航班。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

La chasse " raisonnable" entre guillemets était autorisée sur les territoires du Reich, tandis que sa version cruelle n'était possible que dans les territoires limitrophes, comme la Pologne ou la Biélorussie.

“合理”的狩猎在帝国的领土上是被授权的,而残酷的狩猎只有,在波兰和白俄罗斯等邻国才有可能。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年1月合集

Omniprésents sur la Côte d'Azur et en provenance majoritairement des régions limitrophes.

评价该例句:好评差评指正
RFI 当月最新

Et si Rungis est l'objectif des agriculteurs, c'est tout simplement parce que c'est le marché central de la capitale, de sa banlieue, des départements limitrophes juste à côté, mais aussi de l'Europe.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


mercurialisation, mercurialisme, mercuribenzoate, mercuribromure, mercurichlorure, mercuricyanure, mercuriel, mercurielle, mercurifère, mercurimétrie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接