有奖纠错
| 划词

Il est libéré sous caution.

他被保了。

评价该例句:好评差评指正

Ce coup de téléphone m'a libéré d'un visiteur importun.

这个电话使我摆脱了一个讨厌的客人。

评价该例句:好评差评指正

Bienvenue, Messire Gauvain. Vous avec libéré la reine et tous les autres prisonniers. Merci !

欢迎回来,Gauvain大人,您拯救了王后和所有被囚禁的国民。我表示感谢!

评价该例句:好评差评指正

L'employée du service culturel de l'ambassade de France à Téhéran a été libérée mardi.

周二,法国使馆官员在德黑兰(伊朗)被

评价该例句:好评差评指正

Le Koweït sera libéré en février de l'année suivante.

科威特将在次年2月得到解放

评价该例句:好评差评指正

Les soldats doivent être immédiatement libérés, sains et saufs.

这些士兵必须立即安

评价该例句:好评差评指正

Si les marchandises sont exportées, la caution est libérée.

如果货物出口,担保被解除。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne nous sommes pas libérés du fléau du génocide.

摆脱种族灭绝的祸害。

评价该例句:好评差评指正

Le journaliste a été libéré faute de mandat d'arrêt.

由于有发出逮捕传票,报记者

评价该例句:好评差评指正

Les otages ont été libérés après le versement d'une rançon.

在交付赎金后,这些被绑架者

评价该例句:好评差评指正

Ils sont souvent obligés de payer une «amende» pour être libérés.

通常要求他付“罚款”以

评价该例句:好评差评指正

Ces personnes seront désormais libérées à l'expiration de leur peine.

现在,这些人将在服刑期满后立即

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs agents humanitaires nationaux ont été capturés, pour être ensuite libérés.

有若干国本国的人道主义工作人员被抓,但后来

评价该例句:好评差评指正

Les pêcheurs ont été libérés mais leurs embarcations ont été confisquées.

这些渔民后被,但其船只被收。

评价该例句:好评差评指正

Les trois individus ont été libérés sans difficulté deux heures plus tard.

两小时之后,这三人,并未受到伤害。

评价该例句:好评差评指正

Après l'intervention de la FINUL, il a été libéré le lendemain.

经联黎部队干预,以色列国防军于次日将他放回

评价该例句:好评差评指正

Les autres ont ensuite été libérés et tous sont rentrés chez eux.

其余人后来,全都回家了。

评价该例句:好评差评指正

Quatre enfants ont été libérés plus tard et cinq autres ont disparu.

后来有四名儿童放,另5名儿童仍下落不明。

评价该例句:好评差评指正

Des milliers d'enfants associés à des groupes armées ont été libérés.

数千计加入武装团体的儿童因此

评价该例句:好评差评指正

Très peu d'enfants associés aux forces armées tchadiennes ont été libérés.

据报告与乍得武装部队有关联的儿童只有少数得到遣散。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


变工, 变故, 变卦, 变光的, 变光开关, 变规矩, 变好, 变好<书>, 变号, 变褐铁矾,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

经典演讲精选

Paris, Paris outragé, Paris brisé, Paris martyrisé mais Paris libéré !

巴黎,愤怒的巴黎,破碎的巴黎,受难的巴黎但是解放的巴黎!

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Ils ont ensuite reçu l'argent et l'ont libéré.

他们收到了钱,然后了他

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

À l'époque, les otages de marque étaient libérés contre une rançon.

时,重要人质通常会被交以赎金而获释

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Mais lorsqu'il est plongé dans l'eau bouillante, l'astaxanthine est libérée et le homard devient rouge-orangé.

但是虾青素被浸入沸水中,龙虾就会变成橘红色。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Je sais qu'un jour, quand tu seras libérée du chagrin, le souvenir te reviendront.

我知道,有一天不再忧伤,这些记忆会重新涌现。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

En fait, l'explosion se produit quand le gaz sous pression dans le ballon est brusquement libéré.

球内的加压体突然被释放时,就会发生爆炸

评价该例句:好评差评指正
惨世界 Les Misérables 第一部

Vous ne savez pas ? c’était un forçat libéré !

“您不知道吗?他原是个被释放!”

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

La secousse libérée éveille la descendance de Loki.

这些变化引起的震颤唤醒了洛基的后代。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Il entre dans la zone libérée avec ses hommes.

- 他和他的手下进入解放区。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Nous ferons tout pour que ces otages, quelle que soit leur nationalité, soient libérés.

无论他们的国籍如何,我们将竭尽所能,让这些人质被释放

评价该例句:好评差评指正
法语童话故事

Je l'ai libérée, elle est à la merde maintenant.

我把它她现在很生

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Julien éclata de rire, rappelant que ses compatriotes avaient libéré la ville il y avait presque quarante-cinq ans.

朱莉亚听了,忍不住哈哈大笑,提醒他们说,大概四十五年前是她的同胞们光复了柏林。

评价该例句:好评差评指正
Inside CHANEL

Avant de libérer les femmes, elle s'est libérée elle même.

在解放女性之前,她先解放了自己。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Harry avait libéré Dobby de ses anciens maîtres, la famille Malefoy.

哈利已经把多比从他先前的主人——马尔福一家手里解放了出来。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Suite à des mouvements de terrain, le gaz serait libéré et remonterait à la surface jusque dans l'atmosphère.

由于地面运动,体会被释放出来,并上升到地面,进入大层。

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

Si près de la mort, maman devait s'y sentir libérée et prête à tout revivre.

妈妈已经离死亡那么近了,该是感到了解脱,准备把一切再重新过一遍。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Dans la nuit maintenant libérée, le désir devenait sans entraves et c'était son grondement qui parvenait jusqu'à Rieux.

在这摆脱了桎梏的夜晚欲求像脱缰的野马,正是它低沉的吼声传到了里厄这里。

评价该例句:好评差评指正
Édito C1

Tous libérés, et sains et saufs.

—都被释放安然无恙。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

La phényléthylamine est libérée dans le cerveau lorsqu'une personne tombe amoureuse.

人陷入恋爱时苯乙胺在大脑释放

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Il semble que Poudlard sera bientôt un espace libéré des Weasley.

“好啊,看来不久以后,霍格沃茨这块地方就一个韦斯莱也没有了,对吗?”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


变换自己的笔迹, 变黄, 变黄(使), 变辉沸石, 变辉绿岩, 变辉长岩, 变混乱, 变混浊, 变甲醛, 变价,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接