Je ne me suis pas encore levée.
还没有起床呢。
La levée de la réalisation des portes et fenêtres, fermeture automatique.
实现门窗的举升、闭合的自动。
On va voter à mains levées .
将通过举手表决来进行选举。
Hier matin , je me suis levée à 7 .
昨天早,7点起床。
La prochaine levée aura lieu à 18 heures 30.
下次取信间是18点30分。
Hier matin, je me suis levée avec le bruit de pluie.
昨天一早起来便听见下雨的声音。
La séance est levée à 12 heures; elle reprend à 12 h 5.
中12会议暂停,并于下12零5分复会。
Elle autorise en outre l'arrestation des députés sans levée préalable de leur immunité parlementaire.
同一法律授权逮捕议员无须事先取消豁免。
Toute ambiguïté concernant cette intention, a-t-on déclaré, devrait être levée.
有与会者说,对这一意图的任何模糊的表述都应当加以纠正。
Les sanctions résiduelles et les restrictions intangibles doivent être levées.
应清除残余的裁和无形的限。
En conséquence, les restrictions injustes imposées aux Chypriotes turcs n'ont pu être levées.
结果是未能取消强加给土族塞浦路斯人的不公平限。
La séance est levée à 11 h 45; elle est reprise à 12 heures.
1155分停会,中12复会。
La séance est levée à 12 h 10; elle est reprise à 12 h 15.
下1210分停会,下1215分复会。
Le vote sur une proposition unique se fait normalement à main levée.
对一项单一提案的表决通常应采取举手表决的方式。
Elles doivent être examinées périodiquement et levées dès qu'elles ont atteint leur but.
应定期监测裁,一旦裁达到目的之后,应立即加以取消。
Nous demandons donc la levée immédiate et complète des sanctions imposées à Cuba.
因此要求立即彻底解除对古巴实行的裁。
Nous demandons à la communauté internationale d'exiger la levée sans condition de ce blocus.
呼吁国际社会要求无条件取消这一封锁措施。
Leur adoption, leur application et leur levée doivent être régies par des critères bien définis.
需要定实施、执行和解除裁措施的明确标准。
L'immunité absolue dont jouissent les membres d'un contingent national n'est pas normalement susceptible d'être levée.
一个国家部队人员的绝对豁免一般不撤消。
À cette exception près, les autres immunités peuvent théoriquement être levées.
除此之外,其他豁免在理论是可以撤消的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je me suis levée et je suis descendue sans faire de bruit.
起床并且悄悄下床。
À six heures, elle s’est déjà levée.
6点,他已经起床。
La garde s'est levée et s'est dirigée vers la sortie.
女护士站起来,朝门口走去。
J’irai avec votre fils faire la levée du drap noir.
跟您的儿子块去扯黑呢料子。”
Après une heure minimum au frais, la pâte est bien ronde et bien levée.
冰箱里至少放个小时后,面团就会很圆润,并且很好地胀大。
Le matin, elle s'était levée tôt, suivant son habitude.
那天清晨,她照老习惯起得很早。
Valentine embrassa Eugénie, salua madame Danglars, déjà levée pour se retirer, et sortit.
瓦朗蒂娜吻下欧热妮,向腾拉尔夫人深深鞠躬,走出房间;腾拉尔夫人这时已站起身来告辞。
Ron était resté immobile, la baguette toujours levée, contemplant la masse inanimée du monstre.
罗恩站那里,瞪眼看着己所做的事情,魔杖还高高地举手里。
La main d'Hermione s'était levée à la vitesse d'un boulet de canon.
赫敏的手臂高高地举到空中。
Elle s’était levée, il prit sa main et la serra dans la sienne.
她站起来,菲利普握住她的手,把它裹己的大手里。
Le médecin, qu’on avait été chercher, était accouru. La tante Gillenormand s’était levée.
医生,他们去叫后,也已经赶到,吉诺曼姨妈也已起床。
– Molly, dit-il, une main levée, écoutez-moi un instant.
“莫丽,”他举起只手,说道,“请你先听说几句。
L'une des filles assises au bord du lac s'était levée et s'approchait d'eux.
那是个从湖边走来的女生。
L'interdiction des recherches sur les vaisseaux luminiques a-t-elle été levée ? demanda Cheng Xin.
“禁止光速飞船研究的法律废除吗?”程心问。
– Où étais-tu ? demanda Hermione d'une voix anxieuse. Elle s'était levée d'un bond.
“你去哪儿?”赫敏跳起来急切地问。
Le transport, la distribution et la levée des lettres sont à la charge de la poste.
信函的运输、分送和收取都由邮局负责。
La brume s'est levée pour nous.
迷雾散开让们进来。
Dès sa parution, le papier entraîne une levée de boucliers des anciens du collège de rugby.
这篇文章发表,就引起橄榄球学院校友的强烈抗议。
Elle s’était levée, avec une résolution et une énergie effrayantes.
她站起来,用令人吃惊的毅力和决心说。
Les armées étaient privées, au même titre que les armées féodales levées durant l'Europe du Moyen-age.
军队是私人拥有的,就像中世纪欧洲的封建军队样。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释