Troisièmement, nous apprécierions que le Secrétaire général fasse des exposés réguliers à l'Assemblée générale.
第三,们欢迎秘书长定期向大会通报情况。
Nous souhaiterions apporter des précisions sur les chiffres concernant le sous-emploi.
们要澄清有关就业不足数字。
Le personnel de l'Organisation mérite un système équitable et plus efficace le plus vite possible.
本组织工作人员应尽快享有这一公平和效率更高系统。
Pour un petit pays comme le Monténégro, une coopération efficiente avec l'ONU est fondamentale.
对黑山这样小国来说,与联合国开展有效合作至关重要。
Le Monténégro est prêt à contribuer au partenariat mondial pour le développement.
黑山愿为全球发展伙伴关系作出。
Je voudrais également remercier le Secrétaire général, M. Ban Ki-moon, de sa présence parmi nous.
还愿感谢潘基文秘书长出席会议。
Le fait est que le pays se trouve dans l'ornière.
斐济总体局势还是一切照旧。
Je ne peux pas le leur reprocher, car c'est la réalité.
并不因此而们,因为这确是事实。
La communauté internationale doit bien comprendre le contexte local particulier de la situation aux Fidji.
国际社会需要充分理解斐济局势当地特殊背景。
La population fidjienne n'avait pas le droit de partager une identité nationale commune.
当时不允许斐济人民享有共同民族身份。
Le Comité a adopté le rapport du Groupe de travail.
委员会通过了工作组报告。
Le Rapporteur, Raymond Landveld (Suriname), a présenté le projet de rapport du Comité.
报告员雷蒙德·兰德维尔特(苏里南)介绍了委员会报告草稿。
Gardant cela à l'esprit, le Japon est disposé à participer au mieux de ses capacités.
铭记这一点,日本准备尽其全力作出。
Fin novembre, il entamera le déminage de l'île du Cap Horn.
在11月下旬,它将开始扫除合恩角岛雷场。
D'autres activités pertinentes, menées dans le même contexte, sont présentées au paragraphe 257 ci-après.
其与《公约》有关活动见下文第257段。
Il insiste sur le fait qu'il faut prendre les besoins des publics-cibles en considération.
强调,必须考虑目标受众需求。
Ce faisant le Gouvernement témoigne de sa volonté politique dans ce domaine.
这些举措显示出了良好政治意愿。
Le monde évolue, tout comme les modalités de la coopération entre le HCR et l'OIM.
随着世界正在发生变化,难民署与移徙组织之间合作模式也在改变。
D'après le Gouvernement, ce décret aurait été pris en conformité avec l'article 4 du Pacte.
政府称,该总统令符合《公约》第四条。
Les enfants avaient exprimé le souhait de ne pas avoir de contacts avec leur père.
子女表示希望不要与父亲接触。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il faisait beau, le soleil brillait, les oiseaux chantaient dans les arbres.
那时天气很好,阳光明媚,鸟儿在树歌唱。
Très souvent, on confond le prêt-à-porter de luxe et la Haute Couture !
人们经常会把成衣时装和高级定制混为一谈!
Voici le bureau du monsieur qui sait où vivent les Barbapapas.
这里就是那个知道其他巴巴爸爸在哪里人办公室了。
Tu sais pourtant, toi, prendre le sous-directeur.
然而你知道嘛,你啊,抓住副经理心啦。
Aujourd'hui, c'est ma femme. Nous nous sommes rencontrés dans le train Paris-Bordeaux.
(因为)她如今是我妻子。我们是在从巴黎开往波遇。
Mon moineau me regardait, le bec ouvert.
我麻雀看着我,嘴巴张开着。
Toi, tu es trop écrasée pour aller sur le gâteau.
你太碎了,不能用来做蛋糕。
Ouais, ça veut dire que tout le monde a gagné.
是,这意味着每个人都赢了。
Tout le monde joue dans la cours.
所有人在操场玩耍。
Pourquoi ça ne fonctionne pas, le karaoké, Jacques ?
雅克,为什么卡拉Ok机不工作呀?
Tu le vis pas exactement de la même manière .
你有不一样看法。
Il leur a prêté son atelier dans le centre de Paris.
他借给他们在巴黎市中心工作室。
Je comprend maintenant pourquoi tout le monde adore ce jeu-là.
我现在明白为什么大家都喜欢这个游戏了。
Quentin adore le sport, et en particulier la natation.
Quentin喜欢体育运动,尤其是游泳。
Est-ce que tout le monde est là ?
所有人都在这儿吗?
Les pompiers interviennent toutes les quinze secondes, surtout dans le Puy-de-Dôme et dans l'Allier.
消防队员每15分钟来一批,尤其是在姆山省和阿列省。
Puisque c'est elle qu'on aime elle nous le rend, Prends la vie comme elle t'aime.
因为生命爱你,因为它回报我们,掌握生命,掌握生命因为生命爱你。
Parce que la feuille de palmier est le symbole de la ville de Cannes.
因为金棕榈叶象征着戛纳这个城市。
Chaque année, on dénombre un million de séismes dans le monde.
每年,整个世界会发生数以百万次地震。
On se documente pour le nouveau travail de Sam.
我们正在记录Sam新工作。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释