有奖纠错
| 划词

Sa haute silhouette noire Domine les profonds labours.

他那高大的 统治着深沉的耕地。

评价该例句:好评差评指正

Elle soumet ses propositions à la Labour Court qui rend l'ordonnance.

联合劳工委员会向制订法令的劳工法庭提出其建议。

评价该例句:好评差评指正

En Amérique du Nord et Amérique du Sud, certaines cultures se font sans labour.

在北美和南美的一些农田采取了“零耕作”制度。

评价该例句:好评差评指正

ABS, Labour Force Survey, Cat. No. 6224.0.55.001, données non publiées.

统计局《劳动力调查》:目录编号:第6224.0.55.001号,未公布的数据。

评价该例句:好评差评指正

Ce parti, le Progressive Labour Party, exerce actuellement son deuxième mandat.

该党——进步工党——现在继续连任。

评价该例句:好评差评指正

Cette approche marque une diminution de la part relative des systèmes de production conventionnelle intensive reposant sur les labours.

这种做法不同于资源密集型传统耕作生产制度。

评价该例句:好评差评指正

Le Labour Relations Code de la Colombie britannique repose sur la promotion de la négociation collective.

不列颠哥伦比亚省的《劳动关系法》以促进集体谈为宗旨。

评价该例句:好评差评指正

L'Employment Ordinance prévoit la création d'un Labour Tribunal composé de six membres et d'un président, tous nommés par le Gouverneur.

《就业条例》规定设立一个劳工法庭,该法庭由六名成员和一名庭长组成,这些人均由总督任命。

评价该例句:好评差评指正

Le Labour Relations Board (Conseil des relations de travail) décrit le processus d'accréditation des employés qui veulent être représentés par un syndicat.

劳动关系委员会规定了希望被工会代表的雇员的核准程序。

评价该例句:好评差评指正

6 Voilà deux ans que la famine est dans le pays;et pendant cinq années encore, il n'y aura ni labour, ni moisson.

6 现在这地的饥荒已经二年了,还在五年不能耕种,不能收成。

评价该例句:好评差评指正

L'application de la loi repose sur les poursuites qu'engage l'Inspection du travail (Chief Labour Officer) et qui ne s'avèrent pas particulièrement efficaces.

执法有赖于劳工厅厅长提出起诉,但这似乎并不能提供有效的补救。

评价该例句:好评差评指正

La température et les précipitations augmentent et donnent lieu à une période de labour et de semailles, la période au meilleur rendement agricole.

气温上增加,正是耕种的好时节,一个预示农业丰收的季节。

评价该例句:好评差评指正

Voir Organisation internationale du Travail, ILO Minimum Estimate of Forced Labour in the World, par Patrick Belser, Michaelle de Cock et Farhad Mehran.

见国际劳工组织“国际劳工组织对全世界强迫劳动情况的最低估算”,由Partick Belser、Michealle de Cock和Farhad Mehran编撰。

评价该例句:好评差评指正

Il existe une activité agricole à grande échelle le long de la route, d'où plusieurs machines agricoles d'ensemencement et de labour étaient visibles.

沿公路一带有一些大规模的农业活动,还看到若干用于播种和耕地的农业机械。

评价该例句:好评差评指正

Child Labour: Targeting the Intolerable. Rapport soumis à la quatre-vingt-sixième session de la Conférence internationale du Travail (Genève, Bureau international du Travail, 1998).

《童工:是可忍孰不可忍》,提交给国际劳工大会第86届会议的报告(日内瓦,国际劳工局,1998)。

评价该例句:好评差评指正

Voir Organisation internationale du Travail, ILO Minimum Estimate of Forced Labour in the World, par Patrick Belser, Michaelle de Cock et Farhad Mehran, 2005.

见国际劳工组织,“国际劳工组织对全世界强迫劳动情况的最低估算”,由Partick Belser、Michealle de Cock和Farhad Mehran编撰。

评价该例句:好评差评指正

Il peut être fait appel des recommandations de l'Equality Officer devant la Labour Court ou, s'il s'agit d'un point de droit, devant la High Court.

平等官员可向劳工法庭,或就一项法律问题向高等法庭上诉。

评价该例句:好评差评指正

En Afrique, les agriculteurs pratiquent de plus en plus souvent le labour minimum, ou labour écologique.

非洲农民日益采用最低耕作或保护耕作的做法。

评价该例句:好评差评指正

Le tracteur fait les labours et avec la moissonneuse-batteuse, il suffit de quatre ou cinq jours pour couper le blé, le battre et rentrer le grain.

用拖拉机耕地,用联合收割机只要四五天就可以完成割麦、打麦和谷子进仓。

评价该例句:好评差评指正

La gestion intégrée de la lutte antiparasitaire, l'agriculture de conservation et les pratiques connexes comme la culture sans labour sont des exemples probants de ces technologies.

综合虫害管理、养护性农业和零耕作等相关做法就是这类技术的成功例子。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


玻璃粉, 玻璃封装, 玻璃钢, 玻璃工, 玻璃工白内障, 玻璃工业, 玻璃工艺品, 玻璃管, 玻璃柜, 玻璃化的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

包法利夫人 Madame Bovary

Il montait ses chevaux au lieu de les envoyer au labour.

他骑在他的马儿的身上,而不是去耕地。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Le labour permet aussi de maîtriser les mauvaises herbes.

翻耕也能抑制杂草生长。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Sur cette prairie, aucun labour pendant 5 ans.

在这片草地上,五年不耕作。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

On va devoir les arracher et passer le labour.

将不得不把拉出来并通过犁地。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年2月合集

Quand on fait du labour comme ça, on ne devrait pas avoir du tout de poussière.

- 像这样犁地时,应该一点灰尘都没有。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语力 2016年9月合集

En Angleterre, Jeremy Corbyn largement réélu à la tête du parti travailliste Britannique Le Labour.

在英国,杰里米·科比恩基本上再次当选为英国工党领袖。

评价该例句:好评差评指正
创世纪 La Genèse

Voilà deux ans que la famine est dans le pays; et pendant cinq années encore, il n'y aura ni labour, ni moisson.

饥荒已经在该国持续了两年;再过五年,将不再有犁地或收割。

评价该例句:好评差评指正
一颗简单的心 Un cœur simple

Le sentier, d'abord, montait entre des terrains vallonnés comme la pelouse d'un parc, puis arrivait sur un plateau où alternaient des pâturages et des champs en labour.

小路开头越上越高,两旁的地一个浅又一个浅,如同公园的草坪一样,接着就是一片高原,有牧场,有耕田,前后错落开了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

Très vite, je me suis intéressé à arrêter le labour, tout ça pour gagner en efficacité de temps de travail et en rentabilité.

- 很快, 我对停止耕作产生了兴趣,所有这些都是为了提高工作时间效率和盈利能力。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语力 2016年4月合集

En Grande-Bretagne, la liste des membres du Labour, le parti travailliste à être exclus pour antisémitisme ne cesse de s'allonger depuis quelques semaines.

在英国,工党(工党)因反犹太主义而被驱逐的名单最近几周一直在增加。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语力 2022年5月合集

De plus, le Labour a finalement admis que la numéro 2 du parti, Angela Rayner, était présente ce soir-là, après avoir initialement affirmé le contraire.

此外,工党最终承认该党的二号人物安吉拉·雷纳(Angela Rayner)当天晚上在场,而最初声称并非如此。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语力 2016年4月合集

AD : Le Labour a décidé d'ouvrir une enquête et de proposer un code de bonnes pratiques pour prévenir les comportements antisémites en son sein.

AD:工党已决定展开调查,并提出一项行为守则,以防止劳工内部的反犹太主义行为。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

C’était une ferme de bonne apparence. On voyait dans les écuries, par le dessus des portes ouvertes, de gros chevaux de labour qui mangeaient tranquillement dans des râteliers neufs.

田庄看起来很不错。从马厩打开的上半扇门望去,可以看见种地的大马正在安安静静地吃着新槽里的草料。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

Il me consola de son mieux et me déclara que d’ailleurs, il allait être requis lui-même pour le ramassage des « pommes d'amour » d'hiver, et les premiers labours d'automne.

他竭尽全力安慰我,还跟我说反正他也被征用去采集冬季的小番茄和参与秋初耕地劳作。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

La force de traction animale et humaine sert au transport, au labour… mais aussi à la guerre et à l'édification de grands monuments, comme la pyramide de Khéops, vers 2.570 avant notre ère.

动物和人类的牵引力用于运输,犁地......还有战争和建造伟大的纪念碑,例如公元前 2570 年左右的大金字塔。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Mais, comme il ne s’entendait guère plus en culture qu’en indienne, qu’il montait ses chevaux au lieu de les envoyer au labour, buvait son cidre en bouteilles au lieu de le vendre en barriques.

但是,他既不懂得织布,又不懂得种地;他的马不是用来耕耘,而是用来驰骋;他的苹果酒不是一桶一桶卖掉,而是一瓶一瓶喝光。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语力 2015年9月合集

Reactions médiatiques. Alors que les titres de gauche saluent avec plus ou moins d'enthousiasme sa victoire, la presse conservatrice prédit déjà des années sombres pour le Labour. A Londres, Muriel Delcroix.

媒体反应。虽然左翼头条新闻以不同程度的热情迎接他的胜利,但保守党媒体已经预测工党将迎来黑暗的岁月。在伦敦,穆里尔·德尔克鲁瓦。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语力 2015年12月合集

En effet après plusieurs jours de guerre intestine au sein du Labour, le leader Jeremy Corbyn, opposé à ces bombardements, a finalement décidé de ne pas imposer de consignes de vote.

事实上,经过工党内部几天的内部战争,反对这些爆炸事件的领导人杰里米·科尔宾(Jeremy Corbyn)最终决定不强加投票指示。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语力 2015年4月合集

A un peu plus de trois semaines d'un scrutin qui s'annonce des plus serré, les sondages donnent les Conservateurs de Cameron au coude-à-coude avec le Labour d'Ed Miliband, qui a dévoilé hier son programme économique.

FB:距离有望成为最接近的选举还有三周多的时间,民意调查显示,卡梅伦的保守党与埃德·米利班德(Ed Miliband)的工党并驾齐驱,后者昨天公布了其经济计划。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Pas un instant de répit ! s’écria-t-il, toujours à la chaîne ! Je ne peux sortir une minute ! Il faut, comme un cheval de labour, être à suer sang et eau ! Quel collier de misère !

“没有一点休息!”他喊道,“总是锁着!不能出来一分钟!得像牛马一样流血流汗!多苦的命!”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


玻璃料, 玻璃门, 玻璃棉, 玻璃沫, 玻璃内的气泡, 玻璃片, 玻璃瓶, 玻璃瓶碎片, 玻璃瓶泄水盘格, 玻璃器皿,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接