Il agit en tout à l'exemple de son père.
他的行处处效法其父亲。
On ne doit pas se contenter de l'à peu près.
应满足于差多。
Je l'ai vu tout à l'heure, il ne peut être bien loin.
我刚才还看到过他, 他远的。
Je suis désolé d'avoir manqué votre téléphone car j'étais occupé tout à l'heure.
对起请原谅,为正在工作,我没听到您的电话.
C'était bien pis que tout à l'heure. Il ne voyait plus que des dos.
甚至比刚才还更糟,他现在看到的只是众人的脊背。
Je crois qu'il faut aller de l'avant.
我们应沿着这一路线继续前进。
Il convient donc d'aller de l'avant sans délai.
此,应该抓紧时间采取行。
Le Représentant spécial l'a mentionné tout à l'heure.
这是特别代表先前提到的问题。
Afin d'aller de l'avant, des ressources seront nécessaires.
为了向前推展,资源是必要的。
Nous devons aller de l'avant, car beaucoup reste à faire.
我们必须抓紧,为还有许多工作要做。
Par la suite, il étendit ses activités à tout l'archipel.
随后,他的及了整个群岛。
Or, par notre action aujourd'hui, nous montrons qu'il l'est.
今天,我认为我们通过这一行表明它是讨论的一部分。
Le précédent Président y a fait référence tout à l'heure.
前任主席早些时候已经提及这项决定。
Nous voudrions souligner à nouveau l'importance que revêtent ces initiatives.
我们要再次强调这种主行。
Cela incite à aller de l'avant face aux défis restants.
我们认为,这一鼓励对于我们对付尚存挑战来说,意义重大。
Plaise au ciel que cette industrie continue d'aller de l'avant.
我们只是希望我国的制药工业比他说的还先进。
Nous devons les encourager à aller de l'avant dans cette oeuvre.
我们应鼓励它们在这一努力中继续前进。
La réforme semblait aussi aller de l'avant, ce qui était encourageant.
同时改革在继续推行的迹象令人鼓舞。
Le processus de privatisation devrait effectivement aller de l'avant sans retard.
私有化进程应该毫拖延地有效向前发展。
Je reviendrai plus longuement sur le processus électoral tout à l'heure.
我将稍后在发言中更多地谈谈选举进程。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je passe maintenant ou tout à l'heure.
我现在来或者待来。
Tu es vraiment gentil, à tout à l'heure.
你真客气,一见。
Non, je l'ai fait tout à l'heure.
不,我之前推出了。
Je m'occuperai de toi tout à l'heure.
“我一收拾你!
Excusez-moi, François, je me suis montré un peu nerveux tout à l'heure.
我很抱歉 弗朗索瓦 刚才有点神经过敏。
Bien sûr, je vous en donnerai tout à l'heure.
当然可以, 我一给您。
Ah, le téléphone, excusez-moi, à tout à l'heure!
啊,话,不好意思,等聊!
Dormez si vous le pouvez. Je reviendrai tout à l'heure.
" 您要是能睡就睡,我一来看您。"
Je suis déjà passée par l, je pense. Ou... par là?
我想我以前去过那里。还是... 这边?
OK, ma chérie. D'accord, à tout à l'heure.
好的,亲爱的。一见。
En fait, à toute ! c'est à tout à l'heure ! aussi.
à toute是“à tout à l'heure ! ”的意思。
C’est exactement ce que je dis depuis tout à l'heure.
这正是我刚才一直所说的。
– Tu me troubles, je me débrouillais très bien tout à l'heure !
“你让我紧张了,我原来做得挺好的!”
Vous retrouvez les oreillers en soie dont je parlais tout à l'heure.
你们可以看到我之前说的丝绸枕套。
Également rajouter de l'ail et mon bouquet garni que j'ai préparé.
还要加点大蒜,提前准备好的调料包。
Ne fais pas l'enfant, tu ne l'as que depuis quelques jours.
别像个孩子似的,你几天前才买的啊。
Ah, zut. il a raccroché. il va certainement retéléphoner tout à l'heure.
啊,倒霉,挂断了。他待一定重新打来的。
Alors, le premier, téléphoner à, comme on a dit tout à l'heure.
首先,就是我们刚才说的téléphoner à(打话)。
Alors attention à bientôt et à tout à l'heure c'est différent.
要注意à bientôt和 à tout à l'heure是不一样的。
Non, rien, j'ai écouté un peu malgré moi tout à l'heure.
我刚刚体到的。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释