Société représentant légal, le camarade Li actuel président Xiting et directeur général.
公司法定代表人李西廷同志现任公司董事长兼总经理。
C’est tout à fait légal et c’est même fondamental.
这是合法的,更是基本的权。
Aller à l'école est aussi une obligation légale pour les élèves .
上学同样是孩子的一项法定义务。
L'usine est le représentant légal du Ministère de l'industrie chimique M.
本厂的法人代表李振胜先生是化工部溴化锂化工行业标准主要起草人之一。
15.15 Le divorce que condamne le catholicisme, est légal en France depuis 1884.
天主教所反对的离婚,从1884年起,在法国就是合法的了。
Des milliers de personnes sont détenues hors de tout cadre légal.
成千上万人未经任何法律程而遭到逮捕。
Ni les parents ni le tuteur légal n'ont agi dans l'intérêt supérieur de la victime.
受害者的家长,法律监护人都未按照受害者的最高益行事。
Des garanties légales satisfaisantes existent pour éviter toute erreur de la justice.
适当的法律保障已经到位,以防止出现审判不公的情况。
Il n'y a pas de disposition légale limitant les sanctions en cas de viol conjugal.
没有对处罚婚内强奸进行限制的法律条款。
Le Maroc est en fait une puissance d'occupation, la Puissance administrante légale étant l'Espagne.
摩洛哥实际上是一国;合法的管理国是西班牙。
Les lois afghanes fixent l'âge légal du mariage à 16 ans.
根据阿富汗法律,结婚的法定年龄为16岁。
Agir n'est pas seulement pour nous une obligation légale - c'est un devoir moral.
采取行动不仅是我们的法律义务——它也是我们的道义责任。
Aucune sanction légale n'est imposée en cas d'infraction à la loi sur les élections générales.
对不遵守大选法的行为没有法律处罚。
Des mesures opérationnelles, administratives et légales seront appliquées aux personnes soupçonnées de terrorisme.
应对涉嫌参与恐怖主义的具体人员采取全面的行动、行政和法律措施。
Cette action requiert également un échange d'information aux échelons légal, sécuritaire, technique, frontalier et politique.
在法律、安全、技术、移民、政治等各层面也需要交流信息。
Tous les entretiens devraient se dérouler en présence du tuteur et du représentant légal.
监护人和法律代表应当参加所有访谈。
Il n'existe aucune discrimination légale en matière de demande d'emploi.
在申请工作时不存在法律上的歧视。
Ces systèmes sont soumis à une certaine réglementation légale.
这些计划受到一定程度的法律约束。
Les corps ont été remis aux familles selon les procédures légales.
根据法律原则已经将尸体转交给他们的亲属。
Les armes de destruction massive doivent-elles être interdites pour l'Iraq mais légales pour d'autres?
大规模毁灭性武器对伊拉克来说应该禁止而对其他国家来说应该合法吗?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Travailler plus longtemps en repoussant l'âge légal.
通过提高法定退休年龄来延长工作时间。
Pour travailler plus, faut-il d'abord augmenter l'âge légal de départ à la retraite?
要多工作,是不是应该先提高法定退休年龄?
Cet ajout est légal, mais l'opération nécessite quelques notions de chimie.
这种添加是合法,但操作需要一些化学知识。
En France, actuellement l'âge légal de départ à la retraite est de 62 ans.
目前在法国,法定退休年龄是62岁。
Aujourd'hui, l'avortement est légal dans 57 pays et autorisé avec des restrictions dans 70 pays.
如今,堕胎在57个国家是合法,但在70个国家,堕胎有许多限制。
Il bénéficie donc des garanties légales de la vente.
因此,它得益于销法律担。
Aujourd'hui, CONSOMAG vous dit tout sur la garantie légale de conformité.
今天,CONSOMAG要告诉你一切有关“合规法律”信息。
Mais en France aussi, l'Allemagne a influencé l'heure légale.
在法国,德国也影响了法定时间。
Et c'est aussi ce qui peut expliquer l'intérêt de Sherlock Holmes pour la médecine légale.
这也可以解释福尔摩斯对法医学兴趣。
Ce n'était pas toujours du partage légal.
不过很多分享并不合法。
Ils repartaient munis d’une dernière feuille rose qui faisait provisoirement de lui son tuteur légal.
他战利品就是一张粉红色纸,这张纸暂时赋予了菲利普作为丽莎法定监护人权利。
Le pire c'est que cette mentalité de merde, elle est parfois… complètement légale !
最糟糕是,这种想法,有时候是......完全合法!
Ce fauteuil est pour toi. C’est légal, et c’est gentil. Fortunatus près de Fortunata.
这椅子是属于你了。这是合法而且亲切,如同财神挨近了福星。”
Tu ne me dois rien d'un point de vue légal.
“在法律上你也没欠我。”
Il existe des exceptions légales pour les enfants de paysans, qui doivent aider pour les vendanges.
农民子女有法定例外,他必须帮忙做农活。
C'est légal et c'est même encouragé.
这是合法,甚至被鼓励。
C'est sur cette base légale que va se construire la domination des versions françaises sur les VOST.
正是在这个法律基础上,法语版本对原版片统治将得以建立。
Ces nouveaux services permettent aussi de profiter d'une offre légale de qualité plutôt que de télécharger illégalement.
而且还能享受高质量合法优惠,而不是非法下载。
C’était probablement le commissaire de police qui faisait les sommations légales à l’autre bout de la rue.
也许是那警官在街另一头,做他例行劝降工作。
Il se faisait en lui une révélation sentimentale entièrement distincte de l’affirmation légale, son unique mesure jusqu’alors.
他发现了一种感情,和法律上是非截然不同,而这法律过去一直是他唯一尺度。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释