Un chasseur passait justement devant la maison.
一个猎刚好从房子外经过。
Justement, comment analysez-vous l'évolution du tennis asiatique ?
您怎么样评价亚洲网球进步?
La vie est simple,mais c'est justement cette simplicitéqui con oit la grandeur de la vie.
生活原本平凡,平凡中孕育着生命伟大。
Non ça va, j’ai justement du temps.
没事,我正好有时间。
Sur fond de croissance anémique justement, le chômage monte en flèche en septembre.
在经济增长疲软乏力背景下,(法国)九月份失业数急剧攀升。
Les fonds récoltés ont été justement redistribués.
收取被公平地重新分配。
Mais voilà maître Renard, qui justement a senti le bon fromage.
可是那边来了狐狸先生,它恰好闻到奶酪香味。
De sorte que l'homme pense débile, d'autant plus débile qu'il enrage... justement de s'embrouiller.
以至于笨拙地思考,尤其生气而更是十分笨拙…这正又让他掉进糊涂里头。
L’Irak justement, où se tiennent les élections législatives demain.
伊拉克,明行宪法选。
Mais justement, insiste la dame, j'ai déjà été frappée deux fois par la foudre.
该女士仍然坚持说:“对呀,可我已经两次被雷电击中啦!”
C'est justement une habitude implantée en nous depuis des siecles.
这恰恰是几世纪以来植入们头脑中一个习惯。
1,Exportés dans le monde entier, les vins sont justement renommés.
1,葡萄酒出口到世界各地,确声明远扬。
Une belle châtelaine manque justement à un tel grand château.
这样大城堡就缺一位女主了。
C'est une fatalité qu'elle ait justement pris l'avion qui a explosé.
她正巧乘上那架爆炸飞机, 真是在劫难逃。
42.Si on peut utiliser justement un talent,il sera un génie,sinon,il sera un âne.
才用到合适位置上就是才,用到不合适位置上就是才。
Est-ce que c'est vrai que je suis exagéré, justement comme quelqu'un m'a dit?
是不是真就像别对我说那样,我有些过分了?
C’est justement la distance qui crée la beauté.
因为距离才能产生美。
Justement, comment l'équipe aborde-t-elle ce rendez-vous à Bordeaux ?
球队是怎样备战与波尔多地竞赛?
Sur fond de croissance anmique justement, le chômage monte en flche en septembre dans l'Hexagone.
正是在经济增长疲软乏力布景下,法国九月份失业数急剧攀升。
Nous pouvons aller seul en balade ou inviter la voisine qui, justement, en meurt d’envie.
我们可以一个去散步,或者邀请女邻居,说不定她正巴不得受到邀请呢。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Justement je passais devant la maison de Clotaire.
刚好我从克劳岱家门前经过。
Et puis voici qu'un matin, justement à l'heure du lever du soleil, elle s'était montrée.
然后,在一天的早晨,恰好在太阳升起的时候,她开放了。
Le soja cultivé en France est non OGM, et c'est justement sa chance.
法国种植的大豆不是转基因产品,这正是它的机会。
Parce qu'on ne savait plus très bien, justement, ce qui se passait à Paris.
因为他没有办法第一时间知道巴黎发了什么。
Hé merci Sacha, justement j’en voulais un.
嘿谢谢Sacha,刚好我想要一瓶。
Justement ce sera mon cadeau... ce sera comme pour l'eau...
“这正好是我给你的礼物,… 这就好水那样。”
Justement, en voilà une. Je pense que la voiture y rentre.
正好,那边有一个。我想车可以停进去。
Ensuite, pour contrer justement la destruction de ces écosystèmes, il faut protéger.
那么,为了应对这些态系统遭到的破坏,我需要保护它。
Ce meuble-là fait partie justement d'un des meubles qu'on a récupérés.
这件家具是我来的其中一件作品的一部分。
Et justement, trop montrer ses émotions, ça peut être mal vu.
没错,过分展露自己的情感会被人误解。
Et il avait justement pris cette photo de moi que je trouve super cool.
他给我拍了这张照片,我认为它真的很酷。
Et justement, c’est ce genre de vocabulaire que vous allez trouver dans ces livres.
对的,你在这些书中将会看到这类单词。
Et ça justement, c’est une compétence très importante quand on apprend une langue.
这一能力对习外语来说至关重要。
C'est un chapeau justement un peu argentin d'Àcheval.
这是一顶Àcheval的有点阿根廷人的帽子。
Justement, là, par exemple, je porte les pièces de cette pré-collection été.
例如,现在,我正穿着这个夏季预选系列的作品。
Ah, maman, un cerf-volant. J’en voulais un justement.
啊,妈妈,一个风筝。我正想要个风筝呢。
Justement, comme c'est le dernier cours, voilà ce que je vous propose.
对,因为这是最后一节课,这是我对你的建议。
Alors justement en parlant de bruit les plus chiants.
那么正好说到最让人讨厌的声音呢。
Cierge justement rôtie parfumée aux pellicules de vos frères.
散发着你兄弟头皮屑味道的烤蜡烛。
Du coup, maintenant on s'en sert, justement, pour gratter le tissu pour pouvoir l'effilocher.
所以,现在我用它精确地刮开裙摆,使其散开。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释