有奖纠错
| 划词

Nous avons besoin d'un instrument international juridiquement contraignant.

我们需要一种有约束力的国际文书。

评价该例句:好评差评指正

Elles sont juridiquement distinctes de la Couronne et fonctionnent indépendamment du Ministre responsable.

来说,皇家机构是独立于皇家,在主管或拥有股权的部长的正常监管下开展业务。

评价该例句:好评差评指正

Nous exhortons tous les pays à appliquer entièrement ces résolutions juridiquement contraignantes.

我们敦促所有国家充分执行这些具有约束力的决议。

评价该例句:好评差评指正

En outre, les intérêts juridiquement protégés du requérant doivent être effectivement lésés.

而且,确实影响申请人益。

评价该例句:好评差评指正

De plus, les intérêts juridiquement protégés du demandeur doivent être effectivement affectés.

而且,申请人到实际影响。

评价该例句:好评差评指正

Quelques orateurs ont indiqué qu'il semblait prématuré d'examiner une approche juridiquement contraignante.

一些发言者表示,考虑具有约束力的办法似乎为时过早。

评价该例句:好评差评指正

M. Fall (Sénégal) fait observer que le terme "transfert" est juridiquement assez vague.

Fall先生(塞内加尔)指出,“转让”这一术语说有些模糊。

评价该例句:好评差评指正

Le traité devrait être un instrument juridiquement contraignant, limité aux transactions entre États.

条约应该成为具有约束力的文书,并以国家之间的交易为限。

评价该例句:好评差评指正

Nous appelons la communauté internationale à coopérer juridiquement sur les questions de cybersécurité.

我们呼吁国际社会就网络安全问题的相关事务开展合作。

评价该例句:好评差评指正

À cet effet, il faudrait ouvrir dès maintenant des négociations sur un traité juridiquement contraignant.

在这方面,应当毫不拖延地开始有关一项具有约束力的条约的谈判。

评价该例句:好评差评指正

Instrument non juridiquement contraignant concernant tous les types de forêts.

关于所有类型森林的无约束力的文书。

评价该例句:好评差评指正

Elles ne sont pas juridiquement contraignantes en vertu du droit international.

这些准则不具有国际法的约束力。

评价该例句:好评差评指正

Mais cela n'équivaut pas à reconnaître un effet juridiquement contraignant.

但这并不能等同地具有约束力。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes prêts à transformer ces engagements en obligations multilatérales juridiquement contraignantes.

我们准备把这些承诺变为多边、具有约束力的义务。

评价该例句:好评差评指正

Certes, le Maroc était partisan d'un instrument juridiquement contraignant.

诚然,摩洛哥对于一项具有约束力的文书给予了支持,但是我们认为,所通过的文书草案尽管是政治性的,却是朝着正确方向采取的又一有益步骤。

评价该例句:好评差评指正

Un tel traité doit être juridiquement contraignant, englober toutes les armes et reposer sur l'ONU.

这项条约约束力,涵盖各种武器,设在联合国。

评价该例句:好评差评指正

C'est l'unique recours, aussi bien logiquement et techniquement que juridiquement.

在逻辑上,技术上和上,这是剩下的唯一办法

评价该例句:好评差评指正

Notre pays a toujours promu l'élaboration et l'application d'instruments juridiquement contraignants.

我国一贯促进制定并实施具有约束力的文书。

评价该例句:好评差评指正

Un instrument juridiquement contraignant permettrait d'atteindre cet objectif.

一项有约束力的文书会使实现这一目标成为可能。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons besoin de garanties universelles et juridiquement contraignantes.

我们需要的是普遍和有约束力的证。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


opodeldoch, opodidyme, opodyme, oponce, opontiacées, opopanax, oportunément, opossum, opothérapie, oppenheimer,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

时尚密码

Le 23 janvier 1945, la Haute Couture devient une appellation juridiquement contrôlée.

1945123日,高级定制成为了受法律保护的名称。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

L'action de l'ONU peut parfaitement être juridiquement justifiée par la crise que nous traversons.

所以联国所做的事,在目前的危机时代,从法律也能解释得通。”

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Et donc, en toute transparence, ce n'est pas possible juridiquement.

因此,在所有透明度方面,这在法律是不可能的

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20236

Il est compliqué juridiquement de dissoudre une nébuleuse d'associations.

解散一个协会星云法律是复杂的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20224

Est-ce juridiquement possible? Beaucoup en doutent, pas elle.

法律可行吗?许多人怀疑这一点,而不是她。

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Si juridiquement le délit de solidarité n’existe pas, la crise des réfugiés relance le débat.

如果法律不存在团结犯罪,那么难民危机将重新引

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202311

Pour la CGT, le dispositif doit absolument être maintenu mais mieux cadré juridiquement.

- 对于资本利得税,该系统必须绝对维持,但必须在法律框架上更好

评价该例句:好评差评指正
Le vrai ou faux et le choix de franceinfo

Une autodissolution juridiquement possible Répondons d'abord du point de vue des textes.

法律可能的自我解散让我们首先从文本的角度来回答。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20233

Pendant ce temps-là, la loi n'est pas juridiquement bloquée, mais elle est difficilement et politiquement applicable.

同时, 法律在法律并没有被阻止,但在政治上是困难的和适用的。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2021

Une dizaine d’États dont la Russie sont réticents à la mise en place d’un traité juridiquement contraignant.

包括俄罗斯在内的十几个国家不愿制定具有法律约束力的条约。

评价该例句:好评差评指正
Le vrai ou faux et le choix de franceinfo

Néanmoins, selon plusieurs spécialistes contactés par le Vrai ou Faux, ce serait tout de même juridiquement possible.

然而, 据《真或假》联系的几位专家称,这法律仍然是可行的。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 20135

La résolution, qui n'est pas juridiquement obligatoire, a été adoptée à 107 voix pour, 12 voix contre et 59 abstentions.

该决议不具有法律约束力,以107票对12票、59票弃权获得通过。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 201511

SB : la conférence sur le climat, la COP21, accouchera-t-elle d'un texte qui obligera juridiquement les Etats à le respecter ?

SB:气候大会COP21是否会催生出一个文本,法律迫使各国尊重它?

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 201912

Le texte est vibrant et implacable, il démonte le projet juridiquement et moralement, et conteste la confiance que le bon citoyen doit placer ans les autorités.

文本充满活力且毫不留情,它从法律和道德上拆除了该项目,并挑战了好公民对当局的信任。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 20251

Un transfert forcé, c'est tout simplement un crime de guerre ; c'est ni plus ni moins qu'un nettoyage ethnique, ce qui est juridiquement, politiquement et moralement insoutenable.

强制转移简直就是战罪;这无异于种族清洗,从法律政治和道德上来说都是不可持续的。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 20148

Selon l’Agence de Varsovie les choses sont claires : Frontex aide à coordonner techniquement, mais n’est pas responsable juridiquement des opérations dont elle a la charge.

根据华沙机构的说法,事情很清楚:Frontex有助于在技术上进行协调,但不对其负责的业务承担法律责任

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20189

Premièrement, qu'il n'y aura pas d'accord de sortie sans " backstop" , c'est à dire sans une garantie solide et opérationnelle qui soit juridiquement contraignante concernant l'Irlande.

首先,如果没有后盾,即没有对爱尔兰具有法律约束力的坚实和可操作的保证,就不会有退出协议。

评价该例句:好评差评指正
Le brief politique

Les questions qui se posent sont de savoir s'il faut introduire dans la législation la négation de l'État d'Israël comme un acte antisémite et comment qualifier juridiquement cette forme d'hostilité.

需要解决的问题是, 是否应将否定以色列国的行为引入立法, 作为反犹太主义行为, 并如何从法律界定这种形式的敌意。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016

M. Tusk a souligné que les 28 chefs d'État et de gouvernement ont unanimement accepté et adopté un accord juridiquement contraignant et irréversible favorable au maintien de la Grande-Bretagne au sein de l'UE.

图斯克强调,28位国家元首和政府首脑一致接受并通过了一项具有法律约束力且不可逆转的协议,以支持英国留在欧盟。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 201511

Les Etats-Unis, qui sont le deuxième plus grand pollueur de la planète derrière la Chine, laissent entendre qu'il n'y aura pas d'objectifs de réduction " juridiquement contraignants" comme cela avait été le cas à Kyoto en 1997.

美国是仅次于中国的全球第二大污染国,它表示不会像1997在京都那样有" 具有法律约束力" 的减排目标。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


opposant, opposante, opposé, opposée, opposer, opposite, opposition, opposition favorable, oppositionnel, oppositionnisme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接