有奖纠错
| 划词

Comme il a commis un crime,il est jugé en assises.

因为他了罪,现在重罪法庭受审

评价该例句:好评差评指正

Bourti était alors jugé, suspecté d'être l'un des soutiens majeurs d'Al Qaida en France.

布尔提是“基地”组织在法国分支机构的重要成员之一,当时正作为恐怖嫌疑人接受审判

评价该例句:好评差评指正

Les articles jugés dangereux sont détruits avant de pouvoir nuire aux consommateurs, souligne la commission.

专员强调说,被认定是危险的物品,在有可能接触到消费者之前就被销毁了。

评价该例句:好评差评指正

Vous estimez au jugé la distance entre ces deux gares.

你大约估计一下这两个站之间的距离。

评价该例句:好评差评指正

Les experts ont jugé qu'elle était atteinte de " démence mixte".

医学专家表示她到“混型精神错”这一状态。

评价该例句:好评差评指正

Il va sans dire que ces fugitifs doivent être jugés par un tribunal international.

显然,这必须接受国际法律制裁。

评价该例句:好评差评指正

Quatre-vingt-douze pour cent des participants ont jugé cette formation « très utile » ou « utile ».

参加培训者中有92%表示,培训“非常有用”或“有用”。

评价该例句:好评差评指正

Chacun de ces détenus sera jugé seul.

案件都是对单一被告的审理

评价该例句:好评差评指正

Le système de transmissions est jugé satisfaisant.

通讯系统的情况令人满意。

评价该例句:好评差评指正

Seuls seraient maintenus les postes jugés indispensables.

剩下的员额就是骨干员额。

评价该例句:好评差评指正

Certains membres ont jugé trop étroite la référence aux «principes fondamentaux du droit international».

委员认为,提到“国际法基本原则”过于狭窄。

评价该例句:好评差评指正

L'UE a jugé encourageants les débats de fond structurés tenus l'année dernière.

去年的届会举行了有条理的实质性辩论,欧盟对此感到鼓舞。

评价该例句:好评差评指正

Les autres seront jugés dans le cadre des travaux de fin de mandat.

不移交的案件将构成需完成工作量的一部分。

评价该例句:好评差评指正

À l'heure actuelle, neuf accusés dans six affaires attendent d'être jugés par le Tribunal international.

六个案子中的九个被告在国际法庭等待审判

评价该例句:好评差评指正

On a jugé qu'un tel récapitulatif serait utile pour les aspects opérationnels du recouvrement.

工作组一致认为该提要将有助于开展资产追回的各种业务工作。

评价该例句:好评差评指正

Les liens entre les migrations et le développement ont été jugés déterminants.

有人指出移徙同发展之间存在重要的联系。

评价该例句:好评差评指正

Il sera jugé à l'aune des résultats.

将按他们的选择结果对他们进行评判

评价该例句:好评差评指正

Le tribunal militaire qui a jugé Abbassi Madani est institué par la loi algérienne.

审判Abbassi Madani的军事法庭是根据阿尔及利亚法律设立的。

评价该例句:好评差评指正

Les dossiers jugés non conformes sont alors rejetés.

不符合条件的申请不予认可。

评价该例句:好评差评指正

Les auteurs de tels crimes doivent être poursuivis et jugés.

必须把这种罪行的凶手绳之以法和进行起诉

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Chlorotocella, chlorotoluène, chlorotride, chloroxéthose, chloroxétose, chloroxyde, chlorphénamine, chlorphéniramine, chlorpromazine, chlorpropamide,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Top Chef 2017 顶级厨师

Je l'ai fait chef délibéré, jugé, en espérant ne pas être considéré hors sujet.

我做了一个明确决定希望不要被认为是偏题。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Mais ce sport est jugé peu élégant et dangereux pour les femmes.

但这项运动对女性来说,被认为是有失优

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Surtout sur son physique, jugé trop éloigné de la réalité !

尤其是她身材,完美得被认为脱离了现实情况!

评价该例句:好评差评指正
蜗牛法语 | 专四必备470动词

Les éditeurs canadiens lui ont demandé de couper certains passages jugés délicats.

加拿大出版商要求他删掉一些被认为敏感段落。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Un aspect de l'anxiété sociale est le fait d'avoir extrêmement peur d'être jugé.

社交焦虑一个方面是很害怕被评判

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

Je fus jugé propre par le révérend père général pour aller travailler dans cette vigne.

总会会认为我宜于到那方面去传布福音。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

C'est le cas pour Dreyfus, qui est jugé en conseil de guerre clôt.

对于德雷福斯来说也是如此,他被秘密军事法庭审判

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Certains instituteurs et professeurs jugés trop républicains sont alors évincés.

一些被认为过于共教师教授随后被赶下台。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Un bon tiers des électeurs, jugés dangereux, sont tout simplement oubliés, laissés de côté.

三分之一被认为选民只是失去了资格,被排除在外了。

评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

Le sixième prévenu, âgé de 17 ans, sera jugé devant une cour pour mineurs.

第六名被告,17 岁,将在少年法庭受审

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– Il n'a pas jugé utile de démentir, n'est-ce pas ?

“他也没有去纠正她,不是吗?”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Elle lança un sortilège au jugé par-dessus son épaule.

她没有回头,而是直接从肩头向身后发出了一个咒语。

评价该例句:好评差评指正
Topito

Pourquoi ? Parce qu’ils ont jugé qu’elles rendaient la mort " inévitable" .

为什么?因为他们认为这使得死亡 " 不可避免" 。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Il ne sera jugé que sur l'originalité de l'idée, et sur la faisabilité de cette idée.

它只会根据想法原创性,可行性被评判

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Ce matin, nous avons aussi appris que l'ONU demande que soient jugés les crimes du passé.

今天早上我们还了解到,联合国正在呼吁将过去罪行进行审判

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

Ils sont jugés pour la couleur de leur peau, leur religion ou même leur apparence physique.

他们因肤色,他们宗教或甚至他们外形被指指点点

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

Et le culinaire sera jugé par Inam Eteyi.

烹饪部分将由尼娜·梅特特评判

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Ils sont critiqués pour leurs moyens d’action jugés parfois violents et leurs idées qui iraient contre le progrès.

有时暴力行动方式以及“反进步”想法使他们遭到批判。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Si j'avais jugé sur l'apparence, j'aurais pensé que celui qui était en t-shirt, il allait être moins intéressant.

如果我根据外表来评判,我会觉得穿T恤那个人不会那么有趣。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Ce soir, il ne sera pas jugé par des inconnus comme dans l'émission télé, mais par ses proches.

今晚,他不会像电视节目里那样被陌生人评判,而是被他亲友们评判。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


chloruration, chlorure, chloruré, chlorurée, chlorurémie, chlorurer, chlorurie, chlorurimètre, chloryl, Chlorzotocin,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接